Английский - русский
Перевод слова History
Вариант перевода История

Примеры в контексте "History - История"

Примеры: History - История
But you and I have a history. Но у нас с тобой богатая история.
Well, I looked at his sentencing history, and about seven years ago, there's a significant pattern shift. Я изучил историю его приговоров, около семи лет назад история резко меняется.
In a town as old as Pawnee, there's a lot of history in every acre. В таких старых городах, как Пауни, у каждого акра земли есть своя история.
Look, I know you got a history with the judge, but we hit jackpot. Понимаю, что у вас длинная история с судьей, но мы сорвали куш.
Gaston, we all have history together, but there must be some other way to resolve it. Гастон, нас связывает общая история, но должен быть иной способ разрешить нашу проблему.
Quite the contrary: this unity is a reality based on various elements that have shaped the common history of the four islands of the Archipelago. Напротив: это единство - реальность, основанная на различных элементах, из которых сформировалась общая история четырех островов архипелага.
Now history has granted to us a moment of even greater opportunity, when old dangers are ebbing and old walls are crumbling. Сегодня история дает нам момент даже больших возможностей, когда старые опасности отступают и старые стены рушатся.
What can we learn from the history of our Church? Чем учит нас история нашей Церкви?
The relationship between the two organizations, as shown in their common history, is based on the shared principles and purposes of their two charters. Взаимоотношения между двумя организациями, о чем свидетельствует их общая история, основываются на общих принципах и целях, отраженных в уставах обеих организаций.
Our brother nation across the Pacific, Nicaragua, whose history parallels our own, hosted the next meeting in 1992. Братская нам страна, расположенная по другую сторону Тихого океана, Никарагуа, чья история схожа с нашей, в 1992 году принимала у себя участников второй Конференции.
As our predecessors know all too well, the CTB's history is long and tortuous; and still it lacks a worthy conclusion. Как это хорошо известно Вашим предшественникам, история ВЗИ является длинной и тернистой, и она по-прежнему не имеет достойного завершения.
Our geography made us this way, and our history opened us up to the world - obviously, commercially, but above all culturally. Мы стали такими благодаря нашей географии, и наша история открыла нас миру: в коммерческом отношении, но прежде всего в культурном аспекте.
The resultant research has confirmed Tibet's history to be 10,000 to 20,000 years older than previously assumed. Результаты итогового исследования свидетельствуют о том, что история Тибета началась на 10000-20000 лет раньше, чем предполагалось в прошлом.
A short history of youth work in Zambia (1988) Краткая история трудовой деятельности молодежи в Замбии (1988 год)
The history of apartheid rule in South Africa in the ensuing decades did, indeed, reflect a total rejection of the spirit and letter of the Universal Declaration. История царствования апартеида в Южной Африке в последующие десятилетия действительно продемонстрировала полное отвержение в этой стране духа и буквы Всеобщей декларации.
Lastly, it is the history of the peoples of the Caribbean to free themselves from their imperial masters. И наконец, это история народов Карибского бассейна и их борьбы за освобождение от имперских господ .
China was one of the first nations on Earth with a developed economy and culture and has had a written history for nearly 4,000 years. Он стал первым на земле государством с развитой экономикой и культурой, и его история начала писаться примерно 4000 лет назад.
A. Political history 33 - 41 10 А. Политическая история ЗЗ - 41 11
The falsification of Armenian history, the purpose of which was to create a basis for raising Armenian youth in a spirit of chauvinism, became State policy. Ложная армянская история с целью создания фундамента, воспитания армянского юношества в духе шовинизма возводилась до уровня государственной политики.
To do anything else is to do less than history demands of us. Не достичь этих целей - значит не сделать того, что требует от нас история.
Indeed, history will judge us harshly if we simply wash our hands and say we have nothing to do with it. История будет действительно судить нас строго, если мы просто умоем руки и скажем, что мы к этому не причастны.
The history of international terrorism testifies to the fact that, unfortunately, the criminals frequently escape justice by going into hiding in other countries. История международного терроризма свидетельствует, к сожалению, о том, что преступники часто уходят от правосудия, скрываясь в других странах.
Let me say at the outset that Cyprus's long and rich history has always been heavily influenced by developments in the Middle East. Прежде всего я хотел бы сказать о том, что продолжительная и богатая история Кипра всегда находилась под сильным влиянием событий на Ближнем Востоке.
The question now remains: has Swiss history and the Swiss federal system any bearing on other federalist structures or country or union structures. Однако на сегодняшний день остается открытым вопрос: оказывает ли история развития Швейцарии и швейцарской федеральной системы какое-либо влияние на другие федералистские структуры, страну или структуры различных союзов.
The change from one classification revision to another by necessity entails great difficulties and the history of ICD shows different ways of overcoming these problems. Переход от использования одного пересмотренного варианта классификации к другому неизбежно сопровождается значительными трудностями, и история развития и применения МКБ свидетельствует о различных путях преодоления этих трудностей.