Английский - русский
Перевод слова History
Вариант перевода История

Примеры в контексте "History - История"

Примеры: History - История
But that noble history lies behind me, while ahead... ahead lies a vision. Но эта благородная история лежит позади меня, когда будущее... будущее лежит передо мной.
It's me, my history, who I am. Это я, моя история, моя суть.
This is the biggest story in the history of the world, just the reason I put him in charge. Это самая главная история в мире, я не просто так сделала его главным.
So every move we make, every trap we try and set, it's all just history to them. Каждый шаг, который мы делаем, каждая ловушка, которую мы пытаемся установить - для них это уже известная история.
The story of the revolt was used in pamphlets during the English Civil War of the 17th century, and formed part of John Cleveland's early history of the war. История о восстании служила основой для памфлетов времён Английской гражданской войны XVII века; использовал эту тему в своих произведениях и Джон Кливленд.
You think Vietnam unfolded exactly as it should have, that recent American history was just hunky-dory? А ты считаешь, что все во Вьетнаме пошло правильно, что в последнее время американская история просто первоклассная?
There is a day when history is burnt into the fabric of time, a day when football legends are born. Это день, когда история отпечатается на ткани времен, день, когда родились легенды футбола.
Time, the history from which your younger selves were removed, is beginning to set... as is evidenced by the change Время, история из которой, вы младшие, были удалены, начинает устанавливаться... о чем свидетельствует
I... Do you believe people learn nothing from history? Вы верите, что история нас чему-нибудь учит?
What a remark. "I am preoccupied with history." Ну и фраза! ""История - это моя забота"".
Well, given your group's long and bumpy history with them, we were wondering if you knew where to find them. Учитывая, что у вашей группы с ними долгая и тернистая история, мы подумали, что вы знаете где их найти.
You probably want to talk about, you know, all these changes and how our relationship is evolving, 'cause we had such a complex history... Наверное, ты хочешь поговорить, ну знаешь, о всех изменениях и о развитии наших отношений, потому что у нас была такая сложная история...
And he has a history of these trucks, and he's moved these bees up and down the coast. И у него есть история этих грузовиков, и он объездил все побережье с этими пчёлами.
Our history may not be the best possible, but it could be worse. Наша история может не стать лучше, но может стать хуже.
For better or worse, and in this case, worse, this is real history. К лучшему или худшему, и в этом случае, к худшему, это настоящая история.
Look, I know you don't think I can add anything to this team, but out there? Out there is history. Я знаю, ты думаешь, что мне нечего добавить в команду, но там... там история.
Time travel is real, and all of history is vulnerable to the attack of rogue time travelers. Путешествие во времени реально, и история уязвима к атакам путешественников во времени.
You sure talk the talk, "miss art history." Я смотрю, ты спец в этом, "мисс история искусств".
And who's a better teacher than someone who is living history? А кто может быть лучшим учителем, если не ожившая история?
I don't know why you've always been interested in my adoption history, but you said, it's not like someone looked at me and gave me back. Не знаю, почему тебя всегда интересовала история моего усыновления, но ты сказал, что так не бывает, что на ребёнка смотрят и решают отдать его назад.
But guys, if history has taught us anything, it's that if you can imagine it, you will get there eventually. Друзья, если история нас чему-то и научила, так это тому, что если что-то можно вообразить - значит, со временем этого можно достичь.
That was the year that MOMA, the American museum where it had been, returned it, well, that's what history says. В тот год североамериканский Музей современного искусства, в котором она находилась, вернул ее, ну так гласит история.
Your history, what you've been writing how you've been writing it. Твоя история, которую ты пишешь, то как ты её пишешь.
Good scotch like this you're supposed to sip, but in light of the circumstances, I don't think history will judge you too harshly if you shoot it. Глотни этого прекрасного виски, хотя в свете сложившихся обстоятельств, я не думаю, что история резко осудит тебя если ты откажешься.
'The Restaurant at the End of the Universe 'is one of the most extraordinary ventures 'in the entire history of catering. Ресторан У Конца Вселенной - одно из самых необычных заведений общественного питания, какие только знала история.