Английский - русский
Перевод слова History

Перевод history с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
История (примеров 6060)
The history and culture of ethnic minorities are being studied at the Inter-ethnic Research Institute of the Academy of Sciences of the Republic of Moldova. История и культура этнических меньшинств изучаются в Межэтническом научно-исследовательском институте Академии наук Республики Молдова.
If history has taught us one thing, it is that imposed external solutions breed resentment and ultimately fail. Если история чему-то нас и научила, так это тому, что навязываемые извне решения вызывают недовольство и в конечном счете проваливаются.
Brief history: Discovered by Spain in 1512. Краткая история: открыты Испанией в 1512 году.
It did not take into consideration at all Timorese history, geography, arts or oral literature. В этой программе совершенно не учитывались тиморская история, география, искусство и фольклор.
History has shown that the Council, working together and with the full cooperation of all Member States, can reverse aggression, contribute to the expansion of freedom and maintain peace and security for the benefit of us all. История показала, что Совет во взаимодействии с государствами-членами и при их полной поддержке способен поставить заслон агрессии, содействовать распространению свободы и поддерживать мир и безопасность в наших общих интересах.
Больше примеров...
Прошлое (примеров 360)
Given his history, I was advised to return him to the authorities. Учитывая его прошлое, я принял решение передать его властям.
Maybe he has a violent history. Может, у него преступное прошлое...
We got a history, and you're suspicious. У нас есть прошлое, и у тебя есть подозрения.
Through this process, hunger, poverty and famine can become history. В результате этих мер голод и нищета могут уйти в прошлое.
Which is why, in the end, I shall always be grateful for this curious love of history, allowing me to spend a lifetime looking back into the past. Вот поэтому я всегда буду благодарна за эту удивительную любовь к истории, которая позволила мне всю жизнь смотреть в прошлое и учиться у великих людей борьбе за свою мечту.
Больше примеров...
Исторический (примеров 271)
Democrat or Republican, man or woman, watching this room, it is impossible not to feel a sense of history today. Демократ вы или республиканец, мужчина или женщина, смотря на этот зал, невозможно не почувствовать исторический момент.
In chronological frameworks of the history of Emperors outlined above the greatest historical revolution of political character was gradually made: provinces submitted Rome. В хронологических рамках очерченной выше истории императоров постепенно совершался величайший исторический переворот политического характера: провинции покоряли Рим.
While there was still room for improvement, substantial progress had been made in the relatively short history of Singapore. Хотя в стране все еще имеются резервы для улучшений, за сравнительно короткий исторический период в Сингапуре был достигнут существенный прогресс.
Let us not place greater trust on military might than on the institutions we created with the light of reason and the vision of history. Давайте не будем возлагать на военную мощь больше надежд, чем на институты, созданные нами с опорой на светоч разума и исторический опыт.
In 1954, the second floor of the building was returned to the History Museum. В 1954 году второй этаж здания был возвращен в Исторический музей.
Больше примеров...
Существования (примеров 285)
While thanking countries for their contributions and the confidence placed in UNFPA, he observed that in 2004, for the first time in its history, UNFPA expected to pass the $400 million mark in total income. Поблагодарив страны за их взносы и их доверие к ЮНФПА, он отметил, что в 2004 году впервые за историю своего существования ЮНФПА ожидает, что общий объем его поступлений превысит рубеж 400 млн. долл. США.
It was recalled that, throughout the history of UNCITRAL, proposals had been made for holding some meetings of the Commission and its working groups in other regions of the world, so as to increase the visibility of UNCITRAL in those regions and worldwide. Было обращено внимание на то, что в истории существования ЮНСИТРАЛ периодически выдвигались предложения относительно проведения некоторых совещаний Комиссии и ее рабочих групп в других регионах мира, с тем чтобы деятельность ЮНСИТРАЛ была более заметной в этих регионах и в мире в целом.
The safeguarding of human rights and fundamental freedoms, together with full respect for freedom, equality and democracy, have always been essential elements in the history of San Marino, and represent the very basis of its 1,700-year existence. Обеспечение прав человека и основных свобод наряду с полным уважением свободы, равенства и демократии всегда играли важную роль в истории Сан-Марино, и они лежат в основе существования нашего государства в течение 1700 лет.
During the reporting period the Tribunal ran 10 trials simultaneously, far more than ever in the history of the Tribunal. В отчетный период Трибунал вел производство по 10 делам одновременно, т.е. гораздо больше, чем когда бы то ни было за всю историю своего существования.
Every story of this period in the history of Chersonesos museum would necessary include complaints of the best finds were sent to St. Petersburg and Moscow thus filling the collections in the State Hermitage and History Museum. Любой рассказ об этом периоде существования Херсонесского музея обязательно содержит сетования на то, что лучшие находки отправлялись в Санкт-Петербург и Москву, пополняя коллекции Эрмитажа и Исторического музея.
Больше примеров...
Предыстория (примеров 24)
That history to the matter showed that it was probably one of the most sensitive in the draft Model Law. Предыстория вопроса показывает, что он является, вероятно, одним из самых чувствительных в проекте типового закона.
Due to the specific organizational and funding history of UNODC, such a body had not yet been established. Конкретная организационная и финансовая предыстория ЮНОДК сложилась так, что такой орган не был создан.
Brief history and causes of the conflict А. Предыстория и причины конфликта
The term prehistory is usually used to describe the period before written history. Слово «предыстория» обычно используется для описания периода, предшествующего письменной истории.
You might notice what we don't need to know: there's no history in here. Вы могли заметить, что нам не нужна предыстория.
Больше примеров...
Исторического развития (примеров 48)
Over the course of history every people had found its own mode of organization based on its customs and political and socio-economic situation. В ходе исторического развития каждый народ выбрал свою систему организации на основе своих обычаев и политической и социально-экономической ситуации.
As a result of its origins and history and the continual intermingling of persons of different ethnic and racial origins, Panamanian society was truly integrated. Вследствие своего исторического развития и в результате постоянного смешения различных рас и народов панамское общество в настоящее время составляет единое целое.
Moreover, it is well known how all along its history the European Union provided itself with a steady legal base, as an instrument to act against all forms of discrimination. Кроме того, хорошо известно, как на пути своего исторического развития Европейский союз строил надежный правовой фундамент в качестве инструмента противодействия любым формам дискриминации.
The view was expressed that international solidarity is conceived as a product of social history, with the understanding that, as time progresses, new, justified claims that need to be addressed arise within the international community. Было выражено мнение о том, что международная солидарность рассматривается как продукт исторического развития общества, но при этом следует исходить из того, что с течением времени в рамках международного сообщества возникают новые и обоснованные запросы, нуждающиеся в удовлетворении.
Cultural treasures are the visible footprints on the path of man through history. Культурные ценности являются видимыми отпечатками на пути исторического развития человечества.
Больше примеров...
Досье (примеров 36)
Again we must reiterate our previous comments made in June that this recommendation is already being carried out in part and that only candidates with updated personal history forms are recruited. И в этом случае мы должны вновь подтвердить наше предыдущее замечание, датированное июнем, о том, что эта рекомендация уже частично выполняется и что на работу принимаются только те кандидаты, по которым существуют обновленные личные досье.
If you look at Hunt's operational history, and I have, he invariably favours misdirection over confrontation. Если вы глянете на оперативное досье Ханта, как это сделал я, то поймете: открытому бою он предпочитает отвлекающий маневр...
Just look at the history of the Conference on Disarmament over the last 20 years and the alternation between long periods of preparation and attentive work and shorter periods of the development of new treaties and conventions. Наоборот, я считаю, что сложность и весомость наших разоруженческих досье - в широком смысле этого слова - не позволяют очень уж рассчитывать на быстрые эффективные успехи.
If they find out you've got a history, they will revoke your visa and they will send you home, because people with histories don't get study visas. Если они узнают о твоем прошлом, тебе отменят визу и отошлют тебя домой, потому что люди с досье не получают учебные визы.
Record of station visits, phone correspondence, medical history, SSI data. Отчёт о визите в часть, перечень телефонных звонков, медкарта, досье соцстрахования.
Больше примеров...
Традиции (примеров 176)
IBM's history is strong even in our country. Традиции IBM сильны даже в нашей стране.
We haven't understood that he belongs to a tradition that has made the history of the Church immortal. Мы не поняли, что он принадлежит к традиции, которая сделала историю церкви бессмертной.
Our clinic can look back on a long and successful history. Наша клиника продолжает давние традиции. Дом, построенный в 1911г.
Beyond the historic tradition of Vulcan loyalty there is also the combined Romulan-Vulcan history of obedience to duty. Кроме исторической традиции вулканской преданности, есть еще ромуланско-вулканская преданность долгу.
Mr. Niyazov restored and successfully developed the nearly moribund spiritual and cultural life of our people, of which we are so proud: its glorious history, its priceless literary heritage, its ancient mother tongue and its illustrious ceremonies and traditions. Ниязов восстановил почти исчезнувший духовно-культурный мир народа - его славную историю, бесценное литературное наследие, родной язык, имеющий древние корни, достойные подражания обряды и традиции, - все, чем гордились туркмены, и добился их успешного развития.
Больше примеров...
Веков (примеров 98)
A similar dynamic is evident in European history, particularly in the revolutions and counter-revolutions of the nineteenth and twentieth centuries. Аналогичная динамика проявляется и в европейской истории, особенно в революциях и контрреволюциях девятнадцатого и двадцатого веков.
The history of my people goes back deep into the past, being more than 3,000 years old. История моего народа своим корнями уходит в глубь веков и насчитывает более трех тысячелетий.
What other movement would be able to bring together young people who come from countries which have been adversaries for centuries or for decades, or even from countries openly at war at a given time in history? Какое другое движение сможет объединить молодых людей из стран, враждующих на протяжении веков или десятилетий, или даже из стран, которые в определенный момент истории находятся в состоянии открытой войны?
India's ancient and medieval history is notoriously malleable. Хорошо известно, что древняя история Индии и ее история средних веков являются очень пластичными.
The history of thå Moscow Kremlin goes back to olden times. The first written record of Moscow dates back to 1147, to the reign of Great PrinceYuri of Kiev, Vladimir Monomakh's son. Девять веков стоит на земле Русской Москва и, кажется, совсем не ощущает свой древний возраст, смотрит скорее в будущее, чем в прошлое.
Больше примеров...
Времен (примеров 103)
He's the greatest left-handed quarterback in NFL history. Величайшего леворукого квотербэка НФЛ всех времен.
In its national history, Switzerland has a long tradition of harmonious coexistence among its different communities. Исторически Швейцария с давних времен придерживалась традиции гармоничного сосуществования различных общин.
In Alistair Moffat's book A History of the Borders from Early Times, it is stated that there was a widely held 13th-century belief amongst Scots that Englishmen had tails. В книге Алистера Моффата История границах от древних времен пишется, что существует широко распространенное убеждение среди шотландцев 13 века, что у англичан есть хвосты.
He, and other pioneer Victorian geologists, as they established their comparatively new science, recognised that the outlines of the history of life could be deduced by examining the land around them. Он и другие геологи-первопроходцы Викторианских времен, развивали сравнительно новую область знания, и они отмечали, что об истории жизни можно судить по данным, полученным от изучения земли.
The Department of Canadian Heritage has worked with Canadian ethnocultural communities who carry such memories with them as a result of events that occurred in Canadian history during times of war, or as a result of immigration policies of the day. Министерство по вопросам культурного наследия совместно с канадскими этнокультурными общинами провело работу по определению тех общин, которые являются хранителями памяти, связанной с событиями канадской истории времен войны, или результатами современной иммиграционной политики.
Больше примеров...
Связывает (примеров 42)
A name, a history, and a debt to the bank. Все, что нас связывает, это фамилия, студия и минус в банке.
Barry "We have this whole huge History together" Dillon? Барри "Нас столько связывает" Дилон?
There-There's just too much history there. Вас слишком многое связывает.
The two organizations have a long and fruitful history of collaboration. Эти две организации связывает давняя история плодотворного сотрудничества.
There is a strong feeling here of how history binds rather than divides us. I am sure that those who have understood this truth cannot lose. И здесь особенно ощутимо, что история связывает, а не разделяет нас. Уверен, что те, кто осознает эту истину, никогда не проиграют.
Больше примеров...
История болезни (примеров 19)
Okay, medical history. ОК, история болезни.
My 13-year-old's medical history. История болезни моей 13-летней пациентки.
According to the report, the prison medical records, although revealing complaints about minor pains about the author's joints, confirm no history of chronic arthritis. Согласно рапорту, имеющаяся в тюрьме история болезни автора, хотя и содержит ссылки на жалобы автора о незначительных болях в суставах, не подтверждает факт наличия хронического артрита.
We need a better history. Нам нужна более подробная история болезни.
Unstable interpersonal relationships and a history of various treatments can be additional factors which make it difficult for such people to benefit from, or even complete, a ten-day course. Нестабильные межличностные отношения и серьезная история болезни усугубляют положение, сводят на нет шансы таких людей извлечь пользу от 10-дневного курса или даже просто его закончить.
Больше примеров...
Рассказ (примеров 32)
So I can just finish up the history here. Чтобы я могла закончить рассказ.
Your story is just a pathetic attempt to rewrite history and make yourself look good. Твой рассказ лишь жалкая попытка переписать историю и выставить себя в лучшем свете.
I was interested in the idea of why and how I could create a new story, a new narrative in art history and a new narrative in the world. Я увлеклась идеей, почему и как я могла бы создать новый рассказ - новый рассказ в истории искусства и новый рассказ в истории мира.
Critics often compare the tale to another New York satire, A History of New-York, written by Washington Irving under the pseudonym "Diedrich Knickerbocker". Критики часто сравнивают рассказ с другой сатирой - «История Нью-Йорка» (А History of New-York) Вашингтона Ирвинга, написанный им под псевдонимом «Diedrich Knickerbocker».
Let's look at our own history and our own cultural fascination with these things. BG: Thank you for sharing that. Давайте посмотрим на нашу историю и повсеместную тягу к подобным вещам. БГ: Спасибо за рассказ.
Больше примеров...
Хроника (примеров 22)
[The Chronicle History of Henry the Fift] [with his battel fought at Agin Court in France] [Хроника короля Генриха Пятого] [и его битвы с французами при Азинкуре]
Some of the rooms allocated column "From the Life of the Orthodox parishes of the Diocese of Germany", "Church Chronicle", "The Church Life", containing materials of local church history. В некоторых номерах выделялись рубрики «Из жизни православных приходов Германской епархии», «Церковная хроника», «Церковная жизнь», содержавшие материалы о местной церковной истории.
Ceawlin is one of the seven kings named in Bede's Ecclesiastical History of the English People as holding "imperium" over the southern English: the Chronicle later repeated this claim, referring to Ceawlin as a bretwalda, or "Britain-ruler". Кевлин является одним из семи королей, названных в «Церковной истории народа англов» Беде носящими «абсолютную власть» над южными англичанами: «Хроника» позже повторяет это заявление, ссылаясь на Кевлина как на бретвальду, или «правителя Британии».
Roman de Rou is a verse chronicle by Wace in Norman covering the history of the Dukes of Normandy from the time of Rollo of Normandy to the battle of Tinchebray in 1106. «Роман о Роллоне» (англо-норм. Roman de Rou) - рифмованная хроника Васа на нормандском языке, посвящённая истории герцогов Нормандии от времён Роллона Нормандского и до битвы при Таншбре в 1106 году.
Applications for support under this programme must relate to unpublished original works in one of the country's indigenous languages in the following areas: poetry, story-telling, chronicles and history, or theatre and radio scripts. В соответствии с этой программой содействие оказывается авторам неопубликованных оригинальных произведений, созданных на одном из языков коренных народов Мексики в одном из следующих жанров: поэзия, рассказ, историческая хроника или повествование; драматическое произведение; сценарий для радиопостановки.
Больше примеров...
History (примеров 267)
"History of Snow Cones".. History of Snow Cones (неопр.) (недоступная ссылка)..
In 1850 she wrote Evenings at Woodlawn, a collection of German legends and traditions, and Domestic History of the American Revolution, possibly the only history of the American Revolution told from the perspective of both men and women. В 1850 она опубликовала «Evenings at Woodlawn», сборник германских легенд и традиций, а также «Domestic History of the American Revolution», которая, возможно является единственной истории борьбы американцев за независимость, рассказанной с точки зрения как мужчин, так и женщин.
The next major treatment of the battle was Reuben Potter's The Fall of the Alamo, published in The Magazine of American History in 1878. Следующим большим трудом о битве стало «Падение Аламо» Ройбена Поттера, опубликованное в The Magazine of American History в 1878 году.
The first historian to make an academic estimate of the death toll of the Nanking Massacre was Tomio Hora in his 1967 book Kindai Senshi no Nazo ("Riddles of Modern War History"), who argued in favor of 200,000. Первым историком, который провёл работу по академическому изучению вопроса о количестве жертв Нанкинской резни, стал Томио Хора (см. en:Tomio Hora), который в 1967 году написал книгу Kindai Senshi no Nazo («Riddles of Modern War History» т. е.
History palette is available in Home Deluxe and Business versions only. Использование палитры История (History) возможно только для лицензии Home Deluxe и Business.
Больше примеров...