| The organization participates in a long-standing history of activity on behalf of human rights. | Организация продолжает многолетние традиции деятельности в интересах прав человека. |
| He loved to travel and was always interested in local history. | Он был всегда очарован полётом и последовал семейной традиции. |
| Danzig had an early history of independence. | Данциг имел давние традиции государственной самостоятельности. |
| IBM's history is strong even in our country. | Традиции IBM сильны даже в нашей стране. |
| Canada has a long and distinguished history of support for Olympism and the Olympic Movement. | Канада имеет давние и славные традиции поддержки олимпийского движения. |
| Slovakia has a history of research in the areas of space physics, geophysics and astronomy. | Словакия имеет давние традиции исследований в областях космической физики, геофизики и астрономии. |
| One State referred to its multi-ethnic population and its history of tolerance towards minorities. | Одно государство упомянуло о многоэтническом составе своего населения и традиции терпимого отношения к меньшинствам. |
| The Unsullied and the Second Sons are foreign soldiers brought here by a foreign queen to destroy our city and our history. | Безупречные и Младшие Сыновья - иноземные наемники, которых привела сюда иноземная королева, дабы разрушить наш город и наши традиции. |
| This should neither be tolerated nor condoned on the basis of culture and history. | Нельзя мириться с этим или закрывать на это глаза, ссылаясь на культурно-исторические традиции. |
| (a) The assessment procedures with the longest history and greatest institutional support are those conducted by States; | а. Процессы оценки, которые имеют наибольшие традиции и пользуются наибольшей институциональной поддержкой в регионе, это процессы оценки рыболовства, осуществляемые государствами; |
| Our two countries have close and long-standing bonds of geography, history and cultural heritage. | Наши две страны связывают тесные и давние географические, исторические и культурные связи и традиции. |
| Throughout our history we have stood behind brave leaders who protected our culture and traditions from a world that would see us gone. | На протяжении всей нашей истории мы выступали за отважных лидеров которые защищали нашу культуру и традиции от мира, который хочет, чтоб мы исчезли. |
| We haven't understood that he belongs to a tradition that has made the history of the Church immortal. | Мы не поняли, что он принадлежит к традиции, которая сделала историю церкви бессмертной. |
| The protection of human rights was often hindered by customs, history and tradition. | Защита прав человека зачастую осложняется такими факторами, как обычаи, история и традиции. |
| It treated tradition and history not as a constraint, but as a source of ironic reference. | Он рассматривал традиции и историю не как ограничения, а как источник иронических упоминаний. |
| Deep-seated traditions and ancient history of the Crimean winemaking. | Глубокие традиции и древняя история крымского виноделия. |
| Trade and economic bonds of the two parties have old history and good traditions. | Торгово-экономические связи двух сторон имеют давнюю историю и хорошие традиции. |
| 90 hotels of all categories, tradition and history mix with a high standard of services. | 90 отелей всех категорий, традиции и история здесь совмещаются с высоким стандартом предоставляемых услуг. |
| Their history and traditions are inspired by local legends, native literature, and colonial documents. | Их история и традиции отражены в местных легендах, местной литературе и колониальных документах. |
| The history of the survival of this tradition has been complicated by various mimic orders. | История этой традиции была осложнена различными мимикрирующими орденами. |
| It's a completely interactive program detailing Earth's customs, culture, history, geography... | Это полностью интерактивная программа, охватывающая все земные традиции, культуру, историю, географию... |
| In African-American social dances, we see over 200 years of how African and African-American traditions influenced our history. | В афроамериканских социальных танцах за 200 лет их истории мы видим, как африканские и афроамериканские традиции повлияли на нашу историю. |
| Moreover, multilateral cooperation in the Balkans has history and traditions. | Более того, многостороннее сотрудничество на Балканах имеет свою историю и традиции. |
| Change was thus not seen as a process rooted in the interpretation of each society's history and cultural tradition. | Таким образом, преобразования не рассматриваются как процесс, уходящий корнями в историю и культурные традиции каждой страны. |
| The Armenian people have a thousand-year history and rich traditions. | Армянский народ имеет тысячелетнюю историю и богатые традиции. |