Английский - русский
Перевод слова History
Вариант перевода История

Примеры в контексте "History - История"

Примеры: History - История
Our wounded people look up to it, as do history and the future. На нее с надеждой взирает наш израненный народ, равно как и история, и будущее.
The history of the Middle East conflict has shown that attempts to achieve peace and stability exclusively through military means lead nowhere. История ближневосточного конфликта показывает бесперспективность попыток добиться мира и стабильности исключительно военным путем.
The history of the Middle East confirms this truth. Сама история Ближнего Востока подтверждает эту истину.
Its overall history amounts to a process of gradual debilitation of paternal authority. Его история представляет собой в совокупности процесс ослабления родительской власти.
Social indicators have not on the whole had a successful history. История разработки социальных показателей в целом не была успешной.
Its geography, history, culture, problems and perspectives are closely linked with the continent. Его географическое расположение, история, культура, проблемы и перспективы тесно связаны со всем континентом.
The Division's Photo Unit has prepared a catalogue of historical and thematic photos marking 50 years of United Nations history. Фотогруппа Отдела подготовила каталог с историческими и тематическими фотографиями, на которых запечатлена пятидесятилетняя история Организации Объединенных Наций.
Modern history has demonstrated that democracies do not wage war upon democracies. Современная история показывает, что демократии не развязывают войну против демократий.
Contrary to the popular phrase, history has not come to an end. Вопреки популярному выражению история не кончилась.
Drastic changes have taken place with the passing of time, and history has proved to be the most vivid teaching material. С течением времени произошли радикальные изменения, и история оказалась самым ярким учебным пособием.
Instead of ending, history is in fact starting again. Вместо своего завершения история фактически начинается вновь.
Not all the wrongs that history has wrought upon indigenous peoples can now be put right. Не все ошибки, которые совершила история в отношении коренных народов, сейчас можно поправить.
But history provides evidence of the fact that these goals cannot be achieved with the help of brute force alone. Но история свидетельствует, что этих целей невозможно достичь с помощью грубой силы.
The history of the 1990s must not be one more record of the frustration of our aspirations to peace, well-being and justice. История 90-х годов не должна стать еще одной летописью крушения наших устремлений к миру, благосостоянию и справедливости.
On the other hand, history teaches us that the road to progress is never straight. С другой стороны, история учит нас, что путь к прогрессу никогда не бывает простым.
We have an extensive history of assisting both our immediate neighbours and those more distant from Australia. У нас богатая история в том что касается оказания помощи как нашим непосредственным соседям, так и тем, кто находится вдали от Австралии.
The facts are clear and history bears witness to them. Факты очевидны, и история подтверждает их.
You represent a nation whose history is closely intertwined with that of the Netherlands. Вы представляете государство, чья история тесно переплетена с историей Нидерландов.
However, as history recounts, this characteristic of our society has never served as a cause of conflict. Однако, как свидетельствует история, эта характерная черта нашего общества никогда не служила причиной возникновения конфликта.
The history of the past four decades has testified to the immense vitality of the Five Principles. История прошедших четырех десятилетий доказала небывалую жизненность этих пяти принципов.
The hesitations of a changing world tend to engender a feeling of pessimism, as we see contemporary history being made. Нестабильность меняющегося мира порождает чувство пессимизма, когда мы видим как делается современная история.
The history of peoples subjugated to despotism is no more than a collection of anecdotes. История народов, подвергающихся деспотизму, является не более, чем сборником анекдотов.
The history of Suriname and the multi-ethnic composition of its population have resulted in a variety of family structures. История Суринама и многонациональный состав его населения привели к возникновению разнообразных семейных структур.
But history testified to crimes committed by States: aggression, genocide and apartheid were examples of such crimes. Однако история указывает на преступления, совершаемые государствами: агрессия, геноцид и апартеид являются примерами таких преступлений.
The most important are a unique written language, and 5,000 years of distinct history. Наиболее важными из этих особенностей являются уникальный письменный язык и неповторимая 5000-летняя история.