| A. History, geographical location and climate | А. История, географическое положение и климат |
| If History becomes a barrier, we will suffer | Если история станет помехой, мы все пострадаем. |
| Our categories today are World History, | Темы викторины сегодня - Всемирная История, |
| Math, Science, History, unraveling the mystery | Математика, Наука, История, развенчание Мистики |
| History repeating itself, just like us. | история повторяется, также, как мы. |
| History will tell you - not that anyone today gives a royal you-know-what - that I was born to two prominent members of New Orleans society. | История гласит, не то что бы сейчас кто-то этому придает глобально значение, что я была рождена от двух знаменитых членов общества Нового Орлеана. |
| History tells us that no amount of pressure, intimidation and threat will be able to coerce our nation into giving up its basic and legal rights. | История учит нас, что никакое давление, никакие запугивания и угрозы не смогут заставить наш народ отказаться от своих основных и законных прав. |
| History has witnessed many who have proclaimed that they came to bury Caesar, not to praise him. | История знает много случаев, когда люди утверждали, что они пришли похоронить цезаря, а не прославлять его. |
| History is teeming with cautionary tales of the unintended consequences of narrow economic interests overriding the needs of the people and the issues that matter most. | История полна отрезвляющих примеров того, как игнорирование потребностей населения и важнейших вопросов в угоду узким экономическим интересам приводит к непредвиденным последствиям. |
| History of women's education in Azerbaijan and abroad; | история образования женщин в Азербайджане и за рубежом; |
| History has shown that a truly effective conflict prevention strategy cannot succeed without steps being taken to fight poverty, underdevelopment and economic and social inequities. | История показывает, что подлинно эффективной стратегии по предотвращению конфликтов нельзя добиться без принятия мер по борьбе с нищетой, отсталостью и экономическим и социальным неравенством. |
| History suggests that when a society begins to appreciate the inherent quality and strength of a democratic, pluralist and transparent community, the positive changes are likely to become irreversible. | История свидетельствует о том, что, когда общество начинает осознавать неотъемлемые характеристики и прочность основ демократического, плюралистического и транспарентного сообщества, то есть вероятность того, что позитивные изменения станут необратимыми. |
| History and humankind will make us accountable for actions, not simply for declarations. | История и человечество спросят с нас за дела, а не за одни заявления. |
| History has proven time and again that settling disputes through political negotiations is the only proper approach to achieve lasting peace and stability in the Middle East. | История вновь и вновь доказывает, что урегулирование споров с помощью политических переговоров - это единственный адекватный подход для достижения прочного мира и стабильности на Ближнем Востоке. |
| History and the Somali people will make them responsible if they become an obstacle or try to hinder peacemaking efforts in the region. | История и сомалийский народ призовут такие правительства к ответу, если они встанут на пути миротворческих усилий в регионе или попытаются их затруднить. |
| According to Herodotus (History 5:58), the Phoenicians brought writing and papyrus to Greece around the 10th or 9th century BC. | Согласно Геродоту (История 5:58), финикийцы принесли письменность и папирус в Грецию около X или IX века до н. э. |
| With the album Istorija, ti i ja (History, You and Me), released in 1991, the trilogy was complete. | Альбомом Istorija, ti i ja (История, ты и я), вышедшим в 1991 году, трилогия была завершена. |
| The History of England is in "Volume the Second" (as are Love and Freindship and four other works) occupying 34 manuscript pages. | «История Англии» содержится во втором томе (как «Любовь и дружба» и четыре другие работы) на 34 страницах манускрипта. |
| A History of the World in 101/2 Chapters is a novel by Julian Barnes published in 1989. | История мира в 101/2 главах - постмодернистский роман Джулиана Барнса, написанный в 1989 году. |
| History of the enterprise begins in 1832 when August Gerber established Fabrik A. Gerber & Sohn. | История предприятия восходит к 1832 году, когда Август Гербер основал Fabrik von A.Geber & Sohn. |
| 1935 - Nazir Safarov, Ziyo Said "History says", K.Yashin "Will burn". | 1935 год - Назир Сафаров, Зиё Саид "История заговорила", К.Яшин «Сожжём». |
| The "History of the Arians" (358) by Athanasius of Alexandria reports on Constantius II having killed his father-in-law. | "История ариан" (358) Афанасием Александрийским сообщает о Констанция II, что убил своего отца в законе. |
| БCЭ (3-e издaHиe) Kuzmin S. L. History of Baron Ungern. | БСЭ (З-е издание) Кузьмин С. Л. История барона Унгерна. |
| History has shown, however, that no amount of financial assistance can ensure development unless it is used effectively. | Однако история учит нас тому, что никакая финансовая помощь не может обеспечить развитие, если эта помощь не используется эффективно. |
| Eliphas Levi praised him highly in his History of Magic, and said that magnetism had unlocked for him the secrets of magic. | Элифас Леви высоко оценил его в своей книге История Магии, сказав, что магнетизм открыл для него секреты магии. |