A. History, geographical location and climate |
А. История, географическое положение и климат |
If History becomes a barrier, we will suffer |
Если история станет помехой, мы все пострадаем. |
Our categories today are World History, |
Темы викторины сегодня - Всемирная История, |
Math, Science, History, unraveling the mystery |
Математика, Наука, История, развенчание Мистики |
History repeating itself, just like us. |
история повторяется, также, как мы. |
History will tell you - not that anyone today gives a royal you-know-what - that I was born to two prominent members of New Orleans society. |
История гласит, не то что бы сейчас кто-то этому придает глобально значение, что я была рождена от двух знаменитых членов общества Нового Орлеана. |
History tells us that no amount of pressure, intimidation and threat will be able to coerce our nation into giving up its basic and legal rights. |
История учит нас, что никакое давление, никакие запугивания и угрозы не смогут заставить наш народ отказаться от своих основных и законных прав. |
History has witnessed many who have proclaimed that they came to bury Caesar, not to praise him. |
История знает много случаев, когда люди утверждали, что они пришли похоронить цезаря, а не прославлять его. |
History is teeming with cautionary tales of the unintended consequences of narrow economic interests overriding the needs of the people and the issues that matter most. |
История полна отрезвляющих примеров того, как игнорирование потребностей населения и важнейших вопросов в угоду узким экономическим интересам приводит к непредвиденным последствиям. |
History of women's education in Azerbaijan and abroad; |
история образования женщин в Азербайджане и за рубежом; |
History has shown that a truly effective conflict prevention strategy cannot succeed without steps being taken to fight poverty, underdevelopment and economic and social inequities. |
История показывает, что подлинно эффективной стратегии по предотвращению конфликтов нельзя добиться без принятия мер по борьбе с нищетой, отсталостью и экономическим и социальным неравенством. |
History suggests that when a society begins to appreciate the inherent quality and strength of a democratic, pluralist and transparent community, the positive changes are likely to become irreversible. |
История свидетельствует о том, что, когда общество начинает осознавать неотъемлемые характеристики и прочность основ демократического, плюралистического и транспарентного сообщества, то есть вероятность того, что позитивные изменения станут необратимыми. |
History and humankind will make us accountable for actions, not simply for declarations. |
История и человечество спросят с нас за дела, а не за одни заявления. |
History has proven time and again that settling disputes through political negotiations is the only proper approach to achieve lasting peace and stability in the Middle East. |
История вновь и вновь доказывает, что урегулирование споров с помощью политических переговоров - это единственный адекватный подход для достижения прочного мира и стабильности на Ближнем Востоке. |
History and the Somali people will make them responsible if they become an obstacle or try to hinder peacemaking efforts in the region. |
История и сомалийский народ призовут такие правительства к ответу, если они встанут на пути миротворческих усилий в регионе или попытаются их затруднить. |
According to Herodotus (History 5:58), the Phoenicians brought writing and papyrus to Greece around the 10th or 9th century BC. |
Согласно Геродоту (История 5:58), финикийцы принесли письменность и папирус в Грецию около X или IX века до н. э. |
With the album Istorija, ti i ja (History, You and Me), released in 1991, the trilogy was complete. |
Альбомом Istorija, ti i ja (История, ты и я), вышедшим в 1991 году, трилогия была завершена. |
The History of England is in "Volume the Second" (as are Love and Freindship and four other works) occupying 34 manuscript pages. |
«История Англии» содержится во втором томе (как «Любовь и дружба» и четыре другие работы) на 34 страницах манускрипта. |
A History of the World in 101/2 Chapters is a novel by Julian Barnes published in 1989. |
История мира в 101/2 главах - постмодернистский роман Джулиана Барнса, написанный в 1989 году. |
History of the enterprise begins in 1832 when August Gerber established Fabrik A. Gerber & Sohn. |
История предприятия восходит к 1832 году, когда Август Гербер основал Fabrik von A.Geber & Sohn. |
1935 - Nazir Safarov, Ziyo Said "History says", K.Yashin "Will burn". |
1935 год - Назир Сафаров, Зиё Саид "История заговорила", К.Яшин «Сожжём». |
The "History of the Arians" (358) by Athanasius of Alexandria reports on Constantius II having killed his father-in-law. |
"История ариан" (358) Афанасием Александрийским сообщает о Констанция II, что убил своего отца в законе. |
БCЭ (3-e издaHиe) Kuzmin S. L. History of Baron Ungern. |
БСЭ (З-е издание) Кузьмин С. Л. История барона Унгерна. |
History has shown, however, that no amount of financial assistance can ensure development unless it is used effectively. |
Однако история учит нас тому, что никакая финансовая помощь не может обеспечить развитие, если эта помощь не используется эффективно. |
Eliphas Levi praised him highly in his History of Magic, and said that magnetism had unlocked for him the secrets of magic. |
Элифас Леви высоко оценил его в своей книге История Магии, сказав, что магнетизм открыл для него секреты магии. |