Ahn's most obvious merits are his personal history of overcoming severe challenges and his modest demeanor. |
Наиболее очевидными достоинствами Ана являются его личная история преодоления серьезных проблем и его скромное поведение. |
The evidence of the last few weeks is that history, at last, really has moved on. |
События нескольких последних недель говорят о том, что история, наконец, действительно пошла вперёд. |
Indeed, history suggests that severe recession and socialization of private losses often lead to an unsustainable build-up of public debt. |
Действительно, история свидетельствует о том, что большой экономический спад и национализация частных потерь часто приводят к неприемлемому увеличению государственного долга. |
But an endgame for that country is a dangerous illusion: the game will not end, and neither will history. |
Но развязка для этой страны является опасной иллюзией: игра не закончится, как и история. |
Our soldiers and a few American weapons, and those were history. |
Наши солдаты плюс немного американского оружия, и история изменится. |
Theory is crystallized history - it can be nothing more. |
Теория - это закристаллизовавшаяся история, она не может быть ничем другим. |
But history teaches us that what follows is usually nothing good. |
Однако история учит нас, что за этим, как правило, не следует ничего хорошего. |
They had, as it were, only history on their side. |
На их стороне была только история. |
The history of the Islamic Republic is filled with cases of factions exploiting foreign policy to gain power against their domestic rivals. |
История исламской республики заполнена случаями существования фракций, эксплуатирующих внешнюю политику с целью получения власти над своими внутренними конкурентами. |
The history of capitalism has been a process of learning and re-learning these lessons. |
История капитализма была процессом изучения и переосмысления этих уроков. |
Europe's history rules out emulating the US model. |
История Европы исключает возможность подражания американской модели. |
Listening to the financial pundits, however, it often seems that history no longer matters. |
Когда слушаешь финансовых экспертов, однако, часто создается впечатление, что история больше не имеет никакого значения. |
The history of engineering is no mere adjunct to technical know-how. |
История проектирования не является простым дополнением к техническим ноу-хау. |
Financial history is littered with untested safety-net devices that failed in a crisis. |
Финансовая история полна примеров непроверенных страховочных механизмов, которые не сработали в кризис. |
Two to 3 is geography and history. |
С двух до трех - география и история. |
The history of the twentieth century and their longer-term rivalries have seen to that. |
Позаботились об этом история ХХ века и их долгосрочные соперничества. |
But the history of such policies, particularly in Latin America and the Caribbean, is filled with failure and cautionary tales. |
Однако история применения такой политики, особенно в Латинской Америке и странах Карибского бассейна, полна предостерегающих рассказов о неудачах. |
There was a history of domestic violence, and he was the number-one suspect in her disappearance. |
Там была история о домашнем насилии, и он был главным подозреваемым в её исчезновении. |
His medical records now show a history of depression. |
В медкарте зафиксирована история его депрессии. |
And so, perspective and context and history play key roles in the way I plan my rides with the kids. |
Именно поэтому перспектива, контекст и история играют ключевую роль, когда я разрабатываю маршруты для этих ребят. |
It's a history of invention based around this. |
Вот история изобретений, которые были сделены по этому принципу. |
As history points out, regimes become oppressive when they're fearful about keeping control. |
Как отмечает история, режимы становятся деспотичными, когда они боятся потерять контроль. |
They have a complicated, but shared common history. |
Их объединяет сложная, но общая история. |
And history says whoever gets the key becomes this city's Man of Steel. |
А история гласит, кто получает ключ от города, становится в этом городе Человеком из Стали. |
Now, I understand your concern, but this is not history repeating itself. |
Я понимаю ваше беспокойство, но история не повторяется. |