I'll show you how ancient of history it is! |
Сейчас я тебе покажу, насколько это древняя история. |
The history of an object, the reason why it was made - That is its true value. |
История предмета, почему он был сделан - всё это очень важно. |
Clifford Danner had a history of violence. |
"История насилия Клиффорда Дэннера." |
I didn't tell you about me and Rachel because it's... it's practically ancient history. |
Я не рассказал вам о нас с Рэйчел, потому что это... это вроде как античная история. |
Personal logs... mission logs... all our history... gone. |
Личные записи... отчеты по миссиям... вся наша история... утеряна. |
You see, my history and yours started to separate the moment I appeared to him and Leo and Pearl. |
Понимаешь, моя история и твоя начали разделяться в тот момент, когда я явилась перед ним, Лео и Перл. |
If history's anything to go by, last time we met you lot, we ran you all over London. |
Если история, конечно, чего-то значит, последний раз, когда мы с вами встретились, вы у нас бегали по всему Лондону. |
In the end, Putin has what history left him: not ideas, just a faction yearning to consolidate its grip on power. |
В конечном счете, у Путина есть то, что ему оставила история: не идеи, а просто фракция, которая страстно стремится укрепить свои рычаги власти. |
Beyond the survey data, history has shown that liberal ideas become more popular when a despotic monarch governs people in alliance with a religious establishment. |
За рамками исследования история показала, что либеральные идеи становятся более популярными, когда деспотический монарх управляет людьми в союзе с религиозными учреждениями. |
Though the history of the trilateral dialogue between China, Japan, and South Korea is short, it marks a new and constructive effort toward regional cooperation. |
Хотя история трехстороннего диалога между Китаем, Японией и Южной Кореей и коротка, она знаменует новые и конструктивные усилия в сторону регионального сотрудничества. |
While the Spanish Civil war was not on a par with the Holocaust, even bitter history leaves room for interpretation. |
Хотя Гражданскую войну в Испании нельзя сравнивать с Холокостом, даже горькая история, тем не менее, оставляет место для различных интерпретаций. |
It's history, which repeats itself, So he does have to worry about it. |
Это же история, которая повторяется снова и снова, поэтому он должен беспокоиться. |
You can see that I even made a museum label for it that includes a brief history of the dodo. |
Видите, я даже сделал для него музейную табличку, на которой описана краткая история этой птицы. |
I've not seen corresponding figures for elite scholars in other fields, such history or philosophy, but I'd be surprised if they were different. |
Я не видел соответствующих результатов для выдающихся ученых из других областей науки, таких как история или философия, но я бы удивился, если бы они были другими. |
BERLIN - November 15, 2008, is a date to remember, because on that day history was made. |
БЕРЛИН - 15-е ноября 2008 года - дата, которую стоит запомнить, поскольку в этот день вершилась история. |
You have the evolution of the history of our species, part of it, written in your skin. |
У вас прямо на коже написана история нашего вида, её часть, след эволюции. |
Even more valuable, history provides a laboratory in which we see played out the actual, as well as the intended consequences of ideas. |
Что более ценно, так это то, что история предоставляет лабораторию, в которой мы видим развернутые реальные, а также запланированные последствия идей. |
Well, the history of physics would have us believe that the rule for the universe must be pretty complicated. |
Вся история физики вроде бы учит нас, что правила в основе вселенной должны быть очень сложны. |
For the past month, women in Georgia who were displaced from Abkhazia during the 1993 conflict have witnessed history moving backwards; everything they lived through 15 years ago is repeating itself. |
В прошлом месяце женщины в Грузии, которых вынудили уехать из Абхазии во время конфликта 1993 года, увидели, как история движется в обратном направлении; все, что они пережили 15 лет назад, повторяется. |
Will history really be so kind to Bush? |
Действительно ли история будет настолько благосклонна к Бушу? |
The history of the Kent Museum of Freemasonry can be traced to the latter end of the 19th Century. |
История Кентского музея масонства прослеживается до конца 19-го века. |
At POLSKA 93, Large Gold was awarded for his exhibition 'Postal history of Russia'. |
На филателистической выставке «POLSKA '93» его экспонат «История почты России» был награждён большой золотой медалью. |
So what that means is that the history of the universe is not determined just by the fundamental law. |
Из этого следует, что история вселенной определяется не только фундаментальным законом. |
How we got to this place is the history of food in the United States. |
Как мы к этому пришли - это история еды в США. |
And one of the first things that I started to investigate was the history of the name of technology. |
Одной из первых вещей, которую я исследовал, была история названия технологий. |