Service background, clean history, photogenic. |
Военная служба за плечами, чистое прошлое, фотогеничность. |
Luckily, I have a history. |
Повезло мне, что у меня есть прошлое. |
I think it means she's not history. |
Думаю, это значит, что она совсем не прошлое. |
Franklin's got a history of moving about. |
У него такое прошлое, что он запросто мог слинять. |
Refugee camps and centres were therefore ancient history. |
Таким образом, лагеря и центры содержания беженцев теперь отошли в прошлое. |
According to her, discrimination found its roots causes in history. |
По ее словам, корни дискриминации уходят в прошлое. |
Of course Carlos would never approach your father himself, they had history. |
Конечно, Карлос вряд ли бы сблизился с твоим отцом, если бы не прошлое. |
It's not luck, it's... history. |
Это не неудачи, это прошлое. |
Given his history, I was advised to return him to the authorities. |
Учитывая его прошлое, я принял решение передать его властям. |
I didn't see anything about any terrorist ties in his criminal history. |
Его преступное прошлое никак не связано с терроризмом. |
You said this was ancient history. |
Ты сказал, что это дело прошлое. |
He's altered your history and I feel duty-bound to tell you. |
Он изменил твое прошлое я, думаю, ты должна знать об этом. |
Pseudo-science, criminal history, emotionally unstable. |
Псевдонаука, криминальное прошлое, эмоциональная нестабильность. |
You and Stan, you have history. |
Но у вас со Стеном есть прошлое. |
Devon was totally cool about you and our... history. |
Девон совсем не волновало наше с тобой прошлое. |
We've all got our history, John. |
У каждого есть свое прошлое, Джон. |
Which is a nice surprise, given my history. |
Это приятный сюрприз, учитывая мое прошлое. |
Lady Grantham - the dowager, been concerned that your history here has left you lonely. |
Вдовствующая леди Грентхем... обеспокоена тем, что твое прошлое обрекает тебя здесь на одиночество. |
I'm really starting to feel like you guys have a history. |
Я начинаю чувствовать, что у вас, ребята, есть прошлое. |
If you look at in the context of history you can see what this is doing. |
Если взглянуть в прошлое, то вы увидите, что стало причиной. |
It'll be denied, of course, given salif's history and criminal tendencies. |
Конечно оно будет отклонено, учитывая прошлое Салифа и его криминальные наклонности. |
Look, Cheryl and I have history - that's it. |
Послушай, у нас с Шерил есть прошлое, вот и все. |
He's not interested in my military history. |
Ему не интересно мое военное прошлое. |
And because we have a friendship and history, it accelerates things. |
И потому что мы дружили, и наше прошлое всё только усугубляет. |
Well, General Beckman and Roan Montgomery have a bit of a history. |
Ну, у генерала Бекман и Рона Монтгомери есть прошлое. |