| BUT his recent internet history makes for some interesting reading. | НО, история его просмотров в Интернете привела на пару интересных сайтов. |
| Hobbies include literature, history and sports. | К числу любимых увлечений относятся литература, история и спорт. |
| The subjects taught include history, geography, and civic and moral education. | Эти мероприятия включали организацию занятий по таким дисциплинам, как история, география, обществоведение и этическое воспитание. |
| These books show that history is more than battles and conquests. | Эти учебники позволяют узнать, что история - это не только битвы и завоевания. |
| We Africans have a bad history. | У нас, африканцев, не простая история. |
| Yet history would provide them soon enough. | Тем не менее, история их предоставит достаточно скоро. |
| The report examines the history of human rights standard-setting in different United Nations forums. | В докладе изучается история практики установления стандартов в области прав человека в ходе различных форумов Организации Объединенных Наций. |
| Humanity expects it and history demands it. | Этого от нас ожидает все человечество и требует история. |
| And history has proved them right. | И как показала история, они оказались правы. |
| A building as striking as the history that it conceals. | Здание, так же поразительно, как и история, оба они что-то в себе скрывают. |
| She knows your history began long before you came to Storybrooke. | Она знает, что твоя история началась задолго до твоего прибытия в Сторибрук. |
| A history of killing anything that could conceivably work out. | У меня... есть история в которой разваливается все, что, предположительно, могло получиться. |
| And then history would start again from wherever you cut it. | И затем история началась бы снова с того момента где ты её обрезал. |
| Each one another possible path history could have taken. | Каждая - это другой возможный путь, по которому могла пойти история. |
| Yes, because it has history. | Да, потому что у него есть история. |
| His life history, unlife history, intercept records victim lists, everything. | История его жизни, история его нежизни, перехваченные записи, списки жертв перемещения и счета, все. |
| The history of aggression is being distorted and glorified as a history of liberation. | История агрессивных действий искажается и преподносится как история освобождения. |
| The history of colonial occupation is a history of conquest, accompanied by gross violations of human rights. | История колониальной оккупации - это история завоевания, которое сопровождалось грубыми нарушениями прав человека. |
| His main research interests include modern German history, Russian history, communism, and the First World War. | Основные научные интересы: новейшая история Германии, история России, коммунизм и Первая мировая война. |
| The history of Lon Chaney is the history of unrequited loves. | История Лона Чейни это история безответной любви. |
| Its history is the history of attempts to find a suitable structure for Europe's unity and diversity. | Ее история - это история попыток найти удобную структуру для единства и разнообразия Европы. |
| Your family history, your history with the Donaldsons, your anxiety about separation. | История вашей семьи, ваша история с Дональдсонами, ваше беспокойство по поводу разлуки. |
| Police Arlington is like a history of our department, history of the fallen. | Кладбище полицейских, как история нашего департамента, история павших. |
| The history of the law of carriage of goods by sea is the history of the gradual introduction of mandatory rules on liability. | История права, регулирующего морскую перевозку грузов, - это история постепенного принятия обязательных норм, касающихся ответственности. |
| All history is relevant, but the history of technology is the most relevant. | «Вся история актуальна, но история техники является наиболее актуальной». |