The two dialects share a clear common origin and history, but have experienced somewhat different developments. |
В обоих вариантах есть определённое общее происхождение и история, но они подверглись влиянию нескольких разных событий. |
The history of Polish soccer in Wilno came to an end. |
История польского футбола в Вильно закончилась. |
A concise economic history of the world: from Paleolithic times to the present. |
Краткая экономическая история мира от палеолита до наших дней. |
The history of terrorism: from antiquity to al Qaeda. |
История Византии: От античности к феодализму. |
The town's history is closely linked to the railroad. |
История города также тесно связана с железнодорожным транспортом. |
The School has a history of hundred years. |
История школы насчитывает более ста лет. |
Its history is largely known from the Proclamation of Anitta, CTH 1. |
Его история в основном известна из Провозглашения Анитты. |
In the case of artwork, the history is special indeed. |
С произведением искусства, история действительно особенная. |
They may look alike, but they have a different history. |
Они могут быть одинаковы, но у них разная история. |
It was the same art, physically, but the history had changed. |
Это были те же работы, физически, однако история изменилась. |
And if you think about it, it's the history of industrial agriculture. |
И если вы задумаетесь об этом, это история промышленного сельского хозяйства. |
It's the history of what we eat today. |
Это история того, что мы едим сегодня. |
Uribe may not deserve such a fate, but history works in strange ways. |
Урибе может быть и не заслуживает такой судьбы, но история порой складывается странным образом. |
Later the history of the Russian Empire became the main theme of her work. |
При этом история почты Российской империи была основным направлением его исследовательской работы. |
And if we look at the history of lawns, it's actually rather tragic. |
И если мы рассмотрим историю газона, то история эта довольно трагична. |
It's interesting, because history is driven to a large degree by the size of cities. |
И это интересно по той причине, что история в значительной степени определяется размером городов. |
And then I was struck in the history of the Internet. |
Меня поразила, к тому же, история Интернета. |
The history of our world is these decisions. |
История нашего мира в этих решениях. |
This was not an oral history program. |
Это не было передачей из серии "устная история". |
But the unknown reality is that the US has a dark history of disproportionately punishing people because of their political beliefs. |
Но скрываемая правда в том, что у США есть тёмная история с бесцеремонным наказанием людей за их политические убеждения. |
The history of currency in the British colony of Barbados closely follows that of British Eastern Caribbean territories in general. |
История денежного обращения в британской колонии Барбадос тесно следует, истории британских колоний восточной части Карибского бассейна. |
The history of storytelling in southern Ohio extends back to the Native Americans. |
История сказительства в южном Огайо уходит корнями к традициям коренных народов США. |
His adventures cover themes ranging from crime, human ingenuity, science, history, geography, metaphysics and philosophy. |
Тематически его сюжеты охватывают широкий спектр: преступления, человеческая изобретательность, наука, история, география, метафизика и философия. |
His work also contains the history of biblical demonology. |
В работе Глаголева содержится и история библейской демонологии. |
It has a history older than 750 years. |
Городская история насчитывает более 750 лет. |