Английский - русский
Перевод слова History
Вариант перевода Связывает

Примеры в контексте "History - Связывает"

Примеры: History - Связывает
So Sam Harris and Ben Langston do have some history. Так Сэма Харриса и Бена Лэнгстона кое-что связывает.
I think you and Adrian have a history you're not sharing with me. Что вас с Эдрианом что-то связывает, и ты не делишься.
I understand you had a history with Kelly. Я понимаю, вас с Келли много связывает.
There's no history at your sister's place. А с домом твоей сестры его ничего не связывает.
I know that you and her have history. Я знаю, что тебя с ней связывает.
Neal had a history with this man. Нила кое-что связывает с этим человеком.
You've got history with one of the vics in the photos? Тебя что-то связывает с одним из подростков на фото?
A name, a history, and a debt to the bank. Все, что нас связывает, это фамилия, студия и минус в банке.
I understand it may be difficult for you to accept my help, given the history that Carla and I share. Я понимаю, как тяжело принять мою помощь, учитывая то, что связывает нас с Карлой.
Look, if you do have a history with a witness, I kind of have to know. Послушайте, если вас со свидетелем что-то связывает, мне надо бы знать об этом.
What's your history with this guy? Что тебя связывает с этим мужиком?
Throughout Algeria's independent history, it has joined in a number of economic ventures with Tunisia, including the transnational pipeline running from Algeria through Tunisia to Italy. Страны связывает также и тесное экономическое сотрудничество: функционирует транснациональный трубопровод, который поставляет энергоресурсы из Алжира через Тунис в Италию.
Obviously I didn't realize that you two had history, and I don't want to dismiss it, but we are running out of time here, and we need both of you. Я не знал, что вас двоих что-то связывает, и не хотелось бы вам мешать, но у нас мало времени, и вы обе нужны нам.
Barry "We have this whole huge History together" Dillon? Барри "Нас столько связывает" Дилон?
We don't have this whole huge history. Вовсе нас не многое связывает.
There-There's just too much history there. Вас слишком многое связывает.
Alex and I have a lot of history. Нас с Алекс многое связывает.
There-There's just too much history there. Просто вас многое связывает.
I have some history with the rev. Меня кое-что связывает с преподобным.
But history is what unites us. История - это то, что нас связывает.
The Riot Club connects me to hundreds of years of history. Клуб Бунтарей связывает меня с сотнями лет истории.
The official history of London's Comedy Store credits comedian and author Tony Allen with coining the term. Официальная история лондонского клуба Камеди Стор связывает имя комика и автора Тони Аллена с введением термина.
Apparently, she has some history with Hades. Очевидно, ее связывает с Аидом какая-то история.
The two organizations have a long and fruitful history of collaboration. Эти две организации связывает давняя история плодотворного сотрудничества.
There is a strong feeling here of how history binds rather than divides us. И здесь особенно ощутимо, что история связывает, а не разделяет нас.