Английский - русский
Перевод слова History
Вариант перевода История

Примеры в контексте "History - История"

Примеры: History - История
History has vividly demonstrated how unproductive and dangerous that turn of events could be. История уже демонстрировала всем нам неэффективность и опасность подобного развития событий.
History has shown that a military solution to the problem is impossible. История показала, что у этой проблемы нет военного решения.
History has shown that protectionism tends to scare off foreign investors. История показала, что протекционизм препятствует осуществлению иностранных инвестиций.
History has offered us an opportunity to create a new foundation for our common destiny in the OSCE area. История предоставила нам возможность заложить новые основы для построения общего будущего в рамках ОБСЕ.
History abounds with examples of thoughtful, unified mobilization by the international community that has been decisive in averting the gravest of dangers. История богата примерами продуманной, координированной мобилизации усилий международного сообщества, которая оказывалась решающей в отвращении опаснейших угроз.
History and necessity have opened Canada to the world. История и необходимость открыли Канаду миру.
History has shown the power and profound implications of the choices made by the leaders in our region. История подтверждает глубокие и существенные последствия выбора путей, сделанного лидерами нашего региона.
History has shaped Europe as a multicultural, multi-ethnic and multireligious continent. История сформировала Европу как многокультурный, многоэтнический и многоконфессиональный континент.
History, of course, never repeats itself exactly. Конечно, история никогда точно не повторяется.
History shall not forgive our inaction or our slowness. История не простит нам бездействия или промедления.
History has shown how risky it is to miss some opportunities. История показала, насколько опасно упускать некоторые возможности.
History shows that the use of force does not resolve disputes and conflicts at their roots. История показывает, что применение силы не пресекает споры и конфликты в зародыше.
History will honour the high ideals of this Organization. История оценит высокие идеалы нашей Организации.
History has taught us that this choice is the one and only reasonable solution. История учит нас, что этот выбор является единственным правильным решением.
I say to the leaders on both sides: History is a severe judge of short-sightedness. Я говорю лидерам обеих сторон: история не прощает близорукость.
History tells us of the sufferings of the Abkhaz population as a result of colonial policies. История рассказывает нам о страданиях абхазского населения в результате колониальной политики.
History has taught Georgian governments to take Russian threats at their word. История научила грузинские правительства серьезно относиться к российским угрозам.
History will vindicate the Assembly's strength of conviction as demonstrated by the adoption of the consensus resolution today. История оправдает убежденность Ассамблеи, отраженную в ее сегодняшнем принятии консенсусной резолюции.
History shows us the virtues of joint efforts and the benefits of cooperation. История демонстрирует нам преимущества совместных усилий и пользу сотрудничества.
History tells us that the greatest of social movements have been built on the strongest of ethical foundations. История учит нас, что величайшие социальные движения были основаны на самых высоких этических принципах.
History is almost never the story of what actually happened, Bassam. История редко рассказывает о реальных событиях, Басам.
History, of course, is littered with thousands of extremely nasty cars. История, без сомнения, заполнена тысячами экстремально дурацких автомобилей.
History may be the only justice you'll ever know. История может стать единственной вам справедливостью.
History has taught us to walk among our enemies. История научила нас находиться среди наших врагов.
History offers many examples of people of diverse ethnicities and religions living for centuries like members of a single family. История знает немало примеров, когда люди различных национальностей и вероисповеданий на протяжении многих столетий жили как одна семья.