Английский - русский
Перевод слова History
Вариант перевода История

Примеры в контексте "History - История"

Примеры: History - История
Nature and history have endowed our region with many wondrous attractions. Природа и история наделили наш регион многими удивительными привлекательными местами.
They all showed outstanding courage and vision, which history will not forget. Все они проявили выдающееся мужество и дальновидность, которые история не забудет.
In truth, the history of the people of Burundi is replete with tragedies. По правде говоря, история народа Бурунди насыщена трагедиями.
The present economic reality, rather than history, should become the main and decisive criterion. Нынешняя экономическая реальность, а не история должны стать основным и решающим критерием.
In recent years, the history of the world has accelerated its pace considerably. В последние годы мировая история значительно ускорила свой ход.
And if we do fail, history will judge us harshly. Если мы потерпим неудачу, история сурово осудит нас.
I mean, you and I have... history. Ну, я и ты, у нас есть история.
The history of Myanmar is replete with accounts of environmental conservation carried out by Myanmar monarchs. История Мьянмы полна свидетельств о том, как монархи страны заботились о сохранении окружающей среды.
Further comment is unnecessary; subsequent history has been quite eloquent enough. Дальнейшие комментарии излишни; последующая история является достаточно убедительной.
We are painfully reminded by history that good and evil coexist, and that without societal restraints, humanity is in eternal danger. История болезненно напоминает нам о том, что добро и зло существуют рядом и что без сдерживающего влияния общества человечество находится в постоянной опасности.
We have the history, the vision and the leadership. У нас есть история, видение и руководящий потенциал.
Indeed, history shows us that no great milestone has ever been achieved without tremendous hardship, trials and perseverance. В самом деле, история учит нас тому, что ни одного крупного сдвига не удавалось достичь без громадных трудностей, испытаний и не проявляя упорства.
But such is history: hope springs up amid tragedy, and lessons are drawn from mistakes. Но такова история: надежда всегда расцветает в условиях трагедии, и уроки извлекаются из ошибок.
In many cases, history has taught us that lasting peace can be sustained only if it is accompanied by justice. История неоднократно показывала нам, что сохранение прочного мира возможно лишь при условии его опоры на справедливость.
Enthusiasm, disillusion and realism: This has been the history of the United Nations over the past five years. Энтузиазм, разочарование и реализм - такова история Организации Объединенных Наций в последние пять лет.
Germany rises, the Third Reich triumphant and there's a whole new history sprawling out. Германия приобретает влияние, Третий рейх торжествует, и разрастается совершенно новая история.
Special research areas are Sorbian social and cultural history, linguistic development, ethnology and the arts. Особыми областями исследований являются сербская общественная и культурная история, языковое развитие, этнология и искусство.
Today history gives us an opportunity to consolidate this situation by creating an international basis for maintaining a nuclear-free regime in Central and Eastern Europe. Сегодня история дает нам шанс закрепить эту ситуацию путем создания международной основы поддержания режима безъядерности в Центральной и Восточной Европе.
The history of the past 50 years is a clear testimony thereof. История последних 50 лет является ясным тому доказательством.
But this is history and Eritrea has forgotten and forgiven the historical injustice that it suffered. Однако это - история, и Эритрея забыла и простила историческую несправедливость, которой она подверглась.
Our own history has proven that. Подтверждением этого служит наша собственная история.
Its history has been marked by violent confrontations between members of different religious denominations. Ее история отмечена эпизодами насильственной конфронтации между членами различных религиозных общин.
In conclusion, history stands ready to judge us on the outcome of this Meeting. В заключение хочу сказать, что история будет судить о нас по итогам этой встречи.
As economic history showed, no country had developed without industrialization. История экономики свидетельствует о том, что развитие стран невозможно без индустриализации.
Land-use history is of key importance for the assessment of the current state of the ecosystems. История землепользования имеет ключевое значение для оценки нынешнего состояния экосистем.