Английский - русский
Перевод слова History
Вариант перевода История

Примеры в контексте "History - История"

Примеры: History - История
History showed that only solidarity and joint efforts could overcome a global economic crisis. История свидетельствует, что пре-одолеть глобальный экономический кризис можно лишь на основе солидарности и совместных усилий.
History has not stopped; it is with us to this very moment. История не останавливается; она сопровождает нас вплоть до этого самого момента.
History, both contemporary and much earlier, has proven that issues of religion or belief are highly emotive. Как современная, так и более ранняя история доказала, что вопросы религии или убеждений в значительной мере основываются на эмоциях.
As discussed the last years of the Italian History have shown the rise of the education advancement among women. Как указывалось, недавняя история Италии свидетельствует об увеличении числа женщин, получающих образование.
According to the National Curriculum adopted in 2006, History of Religions is an elective course. В соответствии с национальной программой обучения, принятой в 2006 году, история религии является факультативным предметом.
History has taught us what can happen when people are excluded on the grounds of such characteristics and ways of life. История научила нас, к чему может привести обособление людей по признаку таких индивидуальных особенностей и образа жизни.
History shows that a period of economic recovery can greatly benefit from the presence of entrepreneurial spirit and innovative ideas. История свидетельствует о том, что в период экономического восстановления значительное благоприятное воздействие могут оказать предпринимательский дух и новаторские идеи.
History teaches us that, even following the use of force, all wars and conflicts always end around a table. История учит нас тому, что даже после применения силы все войны и конфликты всегда заканчиваются за столом переговоров.
History is harsh with those who cannot adapt to its challenges, and its consequences are bitter. История не жалует тех, кто не может приспособиться к ее проблемам, и последствия такой неспособности горьки.
History has repeatedly shown that stability and development go hand in hand. История неоднократно доказывала, что стабильность и развитие идут рука об руку.
History has eloquently demonstrated that peace cannot be imposed either by war or by force. История со всей очевидностью показывает, что ни войной, ни силой мира добиться невозможно.
History shows that there cannot be a lasting peace if justice is neglected. История показывает, что не может быть прочного мира, если игнорируется справедливость.
History had shown that reverting to protectionism during an economic downturn would only exacerbate a crisis. История свидетельствует о том, что возврат к протекционизму во время экономического спада лишь усугубляет кризисные явления.
History will not judge kindly those who were too blinkered or ignorant to realize that. История будет строго судить тех, кто не в состоянии осознать это в силу своей ограниченности и невежества.
History has shown the deep horror and devastation of nuclear weapons. История свидетельствует об ужасающих последствиях и разрушениях, вызванных ядерным оружием.
History has proven that isolation and deprivation breed radicalism, and it is in the interest of peace that more opportunities be created. История уже доказала, что изоляция и обездоленность плодят радикализм, и создавать больше возможностей следует именно в интересах мира.
History, of course, is often written by the dominant. История, разумеется, часто пишется теми, кто правит.
History had shown that, in turbulent times, opportunities for change could be found and political will mustered to overcome common challenges. История показывает, что и в неспокойные времена можно изыскать возможности для перемен и собрать политическую волю для преодоления общих проблем.
History has shown us that indifference and silence never resolved anything. История учит нас, что равнодушие и молчание никогда ничего не решают.
History teaches us that change, because it is inescapable, cannot be hindered indefinitely. История учит нас тому, что изменениям, поскольку они неизбежны, нельзя бесконечно препятствовать.
Another research unit, entitled "History and Memory", has been set up in the University of Manouba. Другая исследовательская группа под названием "История и память" была учреждена в университете Манубы.
History will judge how effectively we rose to the challenge of HIV/AIDS. История будет судить о том, насколько эффективно мы занимаемся решением проблемы ВИЧ/СПИДа.
History is replete with examples of military occupation that have been resisted by violence - acts of terror. История полна примеров военной оккупации, сопротивление которой оказывалось с применением насилия с помощью актов террора.
History has taught us that the greatest successes in the development of nations began with agriculture. История учит нас, что наибольшие успехи в развитии государств начинались с сельского хозяйства.
History is replete with the struggles of people the world over for self-determination in order to be free from subjugation and foreign domination. История изобилует примерами борьбы народов планеты за свое самоопределение в целях освобождения от порабощения и иностранного господства.