Английский - русский
Перевод слова History
Вариант перевода История

Примеры в контексте "History - История"

Примеры: History - История
History shows that Japan has invaded Korea many times, but Korea has never invaded Japan. История показывает, что Япония многократно вторгалась в Корею, но Корея никогда не вторгалась в Японию.
History demonstrated that if they went unpunished, violations of the law and of freedoms created dangerous precedents that gave rise to still greater abuses. История доказывает, что попрание прав и свобод и обстановка безнаказанности создают опасные прецеденты, представляющие собой питательную почву для еще более серьезных нарушений.
History and modalities of cost-sharing arrangements under the security management system История и методы совместного покрытия расходов в рамках системы обеспечения безопасности
History was based on migratory flows and, today, few people lived in the same place as their ancestors. История основана на миграционных потоках и сегодня мало кто живет в том же самом месте, что и его предки.
History will not forgive those who stand in the way of protecting 1.5 million refugees in that region and allowing them to return safely to their homes. История не простит тех, кто препятствует усилиям по защите 1,5 миллиона беженцев в этом регионе и их безопасному возвращению в места проживания.
Collaborations continue as a follow-up to the Istanbul Forum breakfast session on "History as a dimension of intercultural dialogue", with the Council of Europe. Осуществляется сотрудничество с Советом Европы по результатам рабочего завтрака на Стамбульском форуме по теме «История как аспект диалога культур».
In addition, the Caucasus Institute for Peace, Democracy and Development is developing the textbook "The History of World Religions" for senior students. Кроме того, Кавказский институт мира, демократии и развития готовит учебник "История мировых религий" для учеников старших классов.
B. History and current practice of solitary confinement В. История и нынешняя практика применения одиночного содержания
B. History, principles, roles and responsibilities of national human rights institutions В. История, принципы, функции и сфера ответственности национальных учреждений по вопросам прав человека
Mr. Vanackere (Belgium) (spoke in French): History has shown us that words can change the face of the world. Г-н Ванаккере (Бельгия) (говорит по-французски): История показала нам, что слова могут изменить облик мира.
History is replete with names of Africans who rose not only above their chains, but also above those who sought to chain them. История знает немало африканцев, которые не только сбросили свои цепи, но и возвысились над теми, кто пытался их заковать.
History is replete with examples of such competing perspectives - to cite but South Africa and Namibia as examples. История полна примеров таких противоречащих друг другу точек зрения - достаточно упомянуть в качестве примеров о Южной Африке и Намибии.
STRUCTURE AND RECENT POLITICAL HISTORY 26 - 71 23 ПОЛИТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА И ИСТОРИЯ 26 - 71 30
History teaches us that man could only obtain the keys to progress when he began to develop his resources and capabilities. История учит нас, что человек может получить ключи к прогрессу, лишь наращивая свой потенциал и развивая свои способности.
In 1988, I wrote a popular science book called A Brief History Of Time, which sold over ten million copies. В 1988, я написал популярную научную книгу под названием Краткая История Времени, количество продаж которой перевалило за 10 миллионов.
History will judge us harshly if we cannot muster the political will and commitment to put in place measures required to save planet Earth. История сурово осудит нас, если мы не сможем проявить политическую волю и приверженность, с тем чтобы осуществить меры, необходимые для спасения нашей планеты Земля.
History has shown that when cooperatives are overly influenced by the State, they can become not only unsustainable, but also irrelevant and inefficient. История свидетельствует о том, что, когда государство слишком активно вмешивается в деятельность кооперативов, они не только теряют экономическую устойчивость, но и становятся ненужными и неэффективными.
History itself positions some countries so much with one party to the conflict that they cannot - even with the best of intentions - be non-partisan. Сами история распорядилась так, что некоторые страны связаны настолько с одной стороной в конфликте, что они не могут, даже имея самые благие намерения, быть беспристрастными.
OCLC 6766088 Regiment History 6th Battalion, Royal Berkshire Regt. OCLC 6766088 История полка на сайте 2-го батальона Королевского Беркширского полка (англ.)
Later the emphasis was on classical studies, dominated by Latin and Ancient History, and, for boys with sufficient ability, Classical Greek. Позднее акцент был сделан на классических науках, среди которых наиболее важными были латынь, древняя история, а для мальчиков с достаточными способностями - древнегреческий язык.
Sir Thomas More's History of Richard III explicitly states that Richard killed Henry, an opinion he might have derived from Commynes' Memoir. «История Ричарда III» сэра Томаса Мора явно утверждает, что Ричард III убил Генриха, - мнение, которое могло быть унаследовано из мемуаров Commynes' (ed.
History suggests that once an insurgency reaches "critical mass," it takes a decade or more to eradicate it. История свидетельствует о том, что как только повстанческое движение достигает «критической массы», на его искоренение требуется десять лет, а то и больше.
The History of The Hobbit: Volume I: Mr. Baggins. Первый том озаглавлен «История "Хоббита", том I: Мистер Бэггинс».
In Results and Prospects, written in 1906, Trotsky outlines his theory in detail, arguing: History does not repeat itself. В работе «Итоги и перспективы», написанной в 1906 году, в которой Троцкий подробно излагает теорию перманентной революции, говорится: «История не повторяется.
History has shown irrefutably that only those countries which promote and protect human rights are in a position to ensure peace, progress and well-being for their peoples. История неопровержимо свидетельствует о том, что лишь те страны, которые содействуют правам человека и защищают их, в состоянии обеспечить мир, прогресс и благосостояние для своих народов.