We liked animal dissection and Roman history and crime journalism - |
Нам нравилось препарировать животных, нравилась римская история и криминальная журналистика... |
Whatever possible use that piece of history might be to anyone not privileged to have been there. |
Не знаю, какую пользу эта история может иметь для того, кто не имел чести присутствовать там. |
There's maths, history, geography, science, languages! |
Математика, история, география, физика, языки! |
If this is history repeating itself, then I will support whatever you decide, and we will get through this together. |
Если эта история повторится, я поддержу любое твоё решение, и мы пройдём через это вместе. |
Julia, you told me once that you were an art history major. |
Джулия, ты однажды мне говорила, что твоим главным предметом была История Искусств |
Your beliefs, your tragic history, |
Ваши убеждения, ваша трагическая история - |
That's him... ancient history. |
Так вот это он! История! |
Mike: Anyway, so I really enjoyed writing it, and that's kind of a history of the book. |
В любом случае, писать мне было ее приятно, и это в своем роде история книги. |
You have your family, you have your history. |
У тебя есть твоя семья, твоя история. |
What is that history, Mr. Mobley? |
Что за история, мистер Мобли? |
Because history's not such a frolic for women as it is for men. |
Потому что история для женщин не такое веселье, как для мужчин. |
Did she have a history with him? |
У нее была какая-то история с ним? |
What if history doesn't repeat itself? |
А что если история не повторится? |
Kim Soonja's astigmatism, and Kang Moontuck's history of alcoholism, is being submitted for the record. |
Астигматизм Ким Су Чжа и история алкоголизма Кан Мун Так, прошу внести в протокол. |
Well, I think history's proven people of the Germanic persuasion don't surrender easy. |
Ну, мне кажется, что история показала нам, что люди с немецким менталитетом легко не сдаются. |
"A history of slight mental illness." |
"История лёгкой умственной болезни". |
All these pretty pictures are too precious to you... all that history, all the colours... |
Все эти прелестные картины слишком тебе дороги... вся эта история, все эти цвета... |
She is the largest moving object ever made by the hand of man in all history. |
Самое большое транспортное средство, сделанное руками человека, которое только знала история. |
I just feel that I have more of a history with Warren and he's my first love. |
У нас с Уорреном более длинная история отношений, к тому же, он моя первая любовь. |
If you've created a conscious machine, it's not the history of man. |
Если ты создал робота с сознанием, это уже не история человечества. |
The masters said that the history of sushi is so long... that nothing new could be invented. |
Мастера говорили, что наша история суши - слишком длинная, и что ничего нового изобрести невозможно. |
It's the history of my ancestors who were - now stay with me - sort of like hunters. |
Это - история моих предков, которые были... пойми меня правильно... своего рода охотниками. |
The thing is, we have a history, you and me. |
Дело в том, что у нас есть история, у меня и у вас. |
With his flight began the history of wars. |
С его побегом началась другая история - история войн. |
Look, if you fail at this relationship, and history suggests you will, |
Понимаешь, если ты провалишь эти отношения, а история это только подтверждает, |