Английский - русский
Перевод слова History
Вариант перевода История

Примеры в контексте "History - История"

Примеры: History - История
"CN-Software" Ltd. was registered in August, 2005; however, the history of our company (known as) started in 2002, when the first copies of CNSearch - the search system for web-sites - had been sold. Компания ООО "СиЭн-Софтваре" была зарегистрирована в августе 2005 года, однако история нашей компании (тогда еще известной как) началась в 2002 году. Именно тогда были проданы первые копии поисковой системы для сайтов CNSearch.
The history of road versions of Audi racing cars begins in the 1980s. from models Audi Quattro and Audi Sport Quattro made by concern Audi AG in the city of Ingolstadt. История дорожных версий гоночных автомобилей Audi начинается с 1980-х. годов, с моделей Audi quattro и Audi Sport quattro, производимых концерном Audi AG в городе Ингольштадт.
For all we know, this is the night Agatha Christie loses her life and history gets changed. Сегодня ночью Агата Кристи может лишиться жизни, и история изменится!
I respect that you guys have a history, but what are you doing? Я уважаю, что у вас, ребят, есть история, но что вы делаете?
Why is world history and evolution not stories of progress... but an endless and futile addition of zeros? Почему мировая история и эволюция это не история прогресса, а бесконечное прибавление бесполезных нулей?
He has been called "the initiator of the history of ideas in Mexico." Автор одной из глав «История мысли в Корее».
The Linux console was one of the first features of the kernel and was originally written by Linus Torvalds in 1991 (see history of Linux). Linux консоль - консоль, реализованная в ядре Linux, стала первой функциональностью ядра, разработанной в 1991 (см. История Linux).
And so for them, when they hear about the Children's Crusade in Birmingham, in many ways, if they see it on TV, it's like our looking at the 1863 "Lincoln" movie: It's history. Когда они слышат о детском походе в Бирмингеме или смотрят это по телевизору, это лишь история, такая же как и фильм «Линкольн» о событиях 1863 года.
And that's why, as a species, we're so creative and so powerful, and that's why we have a history. И именно поэтому, мы как биологический вид, являемся настолько созидательными и мощными, что именно поэтому у нас есть история.
So what big history can do is show us the nature of our complexity and fragility and the dangers that face us, but it can also show us our power with collective learning. Так что долгая история показывает нашу природу, нашу сложность и хрупкость, и опасности, которые стоят перед нами; но она также может показать нам силу коллективного знания.
I don't think the decline of Western civilization is inevitable, because I don't think history operates in this kind of life-cycle model, beautifully illustrated by Thomas Cole's "Course of Empire" paintings. Я не считаю, что упадок Западной цивилизации неизбежен, потому что я не считаю, что история основана на такого рода цикличной модели, великолепно проиллюстрированной Томасом Коулом в его серии "Путь империи".
And so it's not just big data that causes challenges of interpretation, because let's face it, we human beings have a very rich history of taking any amount of data, no matter how small, and screwing it up. Итак, не только большие данные представляют сложность при интерпретации, потому что, честно, у нас у людей богатая история неправильного понимания информации, большого или маленького объёма.
AIP Finland - Halli Airport Current weather for EFHA at NOAA/NWS Accident history for KEV at Aviation Safety Network AIP Finland - Halli Airport Текущая погода для EFHA на NOAA/NWS История происшествий для аэропорта KEV на Aviation Safety Network
Rather, it presented the broader story of Canada's postal heritage, including the social and economic importance of postal communications throughout the country's history. Прежде всего в музее освещена общая история почтового наследия Канады, в том числе - социально-экономическая роль почтовой связи в истории страны.
Let's take it again. all: 'cause history is made at night so close the books, turn off the light and listen no one here to disapprove as we review the lessons Давайте ещё раз. потому что история вершится ночью книги так близко, выключи свет и слушай никто здесь не разочаруется что мы учимся
The history of love of a Belorussian girl from an occupied village and of an SS soldier "has crossed the world" and got recognition at many Russian and international festivals (in Germany, France, Poland, Canada, China, and other countries). История любви белорусской девушки и солдата SS получила признание на многих российских и международных фестивалях (Германия, Франция, Польша, Швейцария, Канада, Китай и др.).
Skalkovsky K, Dance, ballet, their history and place in a number of Fine Arts,1886, chapter VIII, pp. 206-221 «Танцы, балет, их история и место в ряду изящных искусств», глава VIII, стр. 206-221 Статья в БСЭ
But it's all gone wrong. I mean, history's gone wrong. Но всё пошло наперекосяк, история снова пошла наперекосяк!
But, then again, what is history but a marker for the deeds of great men? В конце концов, что такое история, как не вехи пути великих людей?
The rest - Yanukovych's renunciation of the EU agreement, the popular uprising that ousted him in response, two invasions by Russia, and thousands of people killed in the country's eastern Donbas region - is history. Остальное - отказ Януковича от соглашения ЕС, восстание страны, которое вытеснило его с президентского кресла, два нашествия России, и тысячи людей, убитых в восточном Донбассе страны - это история.
But what about the humanities - all those disciplines (literature, history, languages, and so forth) whose relevance to economic competitiveness is not so obvious? Но как насчет гуманитарных наук, таких дисциплин, как литература, история, языки и т.д., значение которых для экономической конкурентоспособности не столь очевидно?
Despite the extraordinary scientific and medical accomplishments in the battle against HIV/AIDS so far, history will judge us by what we accomplish in the next quarter-century, and how we respond to the challenge of delivering the fruits of our research efforts to those who need them most. Несмотря на выдающиеся научные и медицинские достижения в борьбе против ВИЧ/СПИДа, история будет судить о нас по тому, чего мы добьемся в следующую четверть века и как мы отреагируем на проблему предоставления плодов наших исследовательских усилий тем, кто в них больше всего нуждается.
We share a history, and we share a goal... to inspire and to be inspired. У нас общая история, общие цели, ... которые нас вдохновляют.
The very first time traveler learned that if you change any event in the past, any event of significance in the past, your timeline collapses, your entire history wiped out. Самое первое, что учит путешественник во времени, это, что если ты изменяешь любое событие в прошлом, любое значимое событие в прошлом, твоя временная линия разрушается, вся твоя история уничтожена.
It has a story, a history. у неё есть история, она сама - история.