Английский - русский
Перевод слова History
Вариант перевода История

Примеры в контексте "History - История"

Примеры: History - История
In 1941 he published a History of World Literature which continues to be authoritative today. В 1941 году Серб опубликовал труд «История мировой литературы», который продолжает оставаться актуальным и в настоящее время.
Against Their Will: The History and Geography of Forced Migrations in the USSR. Не по своей воле... История и география принудительных миграций в СССР.
History and culture. - Ufa, 2003. История и культура. - Уфа, 2003.
Strange returns home and works on his own book, The History and Practice of English Magic. Стрендж возвращается домой и работает над собственной книгой, «История и практика английской магии».
You, on the other hand, experienced writer but it is obvious that your History only... pretty good. Ты, с другой стороны, опытный писатель, но очевидно, что твоя история всего лишь... довольно неплохая.
History and 'jumped out, Nate. История попала в прессу, Нейт.
Art History's baffling to me. История искусств меня сбивает с толку.
This is the Oral History of the Zombie War. Это «Изустная история войны с зомби».
"The History of My Skin," by Charles Simms. "История Моей Кожи,"Чарльз Симмс.
History has not come full circle. История еще не сделала полный виток.
History teaches that global economic order is difficult to establish and maintain in the absence of a dominant economic power. История учит нас - сложно основать, навести и поддерживать мировой экономический порядок без господствующей хозяйственной власти.
History never repeats itself exactly, but there are lessons to be learned from that episode. История никогда точно не повторяется, но есть уроки, которые можно извлечь из этого эпизода.
History has not been kind to societies that lose trust in the integrity of their leaders and institutions. История никогда не прощала общества, которые теряли веру в честность своих лидеров и институтов.
History and present practices suggest they should think twice before doing so. История и текущая практика показывают, что им нужно хорошо подумать, прежде чем принять решение.
History gave Yasir Arafat far more time than most leaders to achieve his mission. История предоставила Ясиру Арафату гораздо больше времени, чем большинству лидеров для достижения поставленной цели.
History suggests that a revisionist power can be disciplined in two ways. История учит, что ревизионистскую державу можно поставить на место двумя способами.
History suggests that recessions are often renamed when the smoke clears. История показывает, что рецессии часто переименовываются, когда дым рассеивается.
History, more imaginary than real, offers Maduro a score of additional examples. История, более мнимая, нежели реальная, предлагает Мадуро целый список дополнительных примеров.
History offers a recipe for success, so long as Americans adhere to the lesson of 1989. История предлагает рецепт успеха, при условии что американцы следуют уроку 1989 г.
History, however, teaches many lessons, some of them contradictory, and is never repeated in quite the same way. Однако история преподает множество уроков, многие из которых противоречивы, и никогда не повторяется в точности.
History can be an essential compass when past experience provides unambiguous headings. История может быть необходимым компасом, когда опыт прошлого несет недвусмысленное послание.
History suggests that the US ought to think twice before continuing its effort to remake Afghan society or its government. История говорит, что Америке следует дважды подумать прежде, чем продолжать свои усилия по переделыванию афганского общества или его правительства.
History tends to be unkind to the unlucky, but historians also judge leaders in terms of the causes of their luck. История склонна плохо относиться к неудачливым, но историки оценивают лидеров также по причинам их удачи.
History suggests that collective negotiation about currencies and a new approach to the issue of reserves are unlikely to succeed. История подсказывает, что коллективные переговоры о валютах и новом подходе к проблеме резервов вряд ли будут успешными.
NY, USA 2013-2014 Photography and History in the USSR, 1920-1940. Галерея Наили Александер, Нью Йорк, США 2013-2014 Фотография и история в СССР, 1920-1940.