Английский - русский
Перевод слова History
Вариант перевода История

Примеры в контексте "History - История"

Примеры: History - История
I am confident that no one could have done a better job and that history will give you credit. Я уверен, что никто не выполнил бы лучше эту работу и что история воздаст Вам должное.
A. Brief history of events leading to the inquiry А. Краткая история событий, послуживших основанием для расследования
These are the battles on which history - and our people - will judge us. Именно по результатам этой борьбы нас будут судить история и народ.
The conflict in Rwanda has led to an exodus without precedent in this small country's history. Конфликт в Руанде привел к исходу населения в таких масштабах, каких еще не знала история этой маленькой страны.
However, on this anniversary, we can proclaim that, despite many setbacks, the history of the United Nations represents an impressive record of accomplishments. Тем не менее, отмечая этот юбилей, мы можем во всеуслышание заявить, что, несмотря на целый ряд неудач, история Организации Объединенных Наций представляет собой впечатляющий перечень достижений.
Recent experiences of the United Nations have demonstrated this, but none of them is more revealing than the history of Bosnia. Недавний опыт Организации Объединенных Наций продемонстрировал это, но самое красноречивое свидетельство тому - история Боснии.
The history of the United Nations is the perpetual attempt to bring the world Organization closer to the people and to forge it into a genuine community of humankind. История Организации Объединенных Наций представляет собой вечную попытку приблизить Организацию к людям и выковать из нее истинное сообщество всего человечества.
This report provides a brief history of the Register of Conventional Arms, a review of its first year of operation and an evaluation of its current status. В данном докладе приводятся краткая история Регистра обычных вооружений, обзор первого года его функционирования и оценка его нынешнего состояния.
The history we are witnessing today clearly shows a flagrant betrayal of many peoples' expectations of a better world following the end of the cold war. Наша сегодняшняя история четко показывает, что надежды многих людей на лучший мир после окончания "холодной войны" так и не сбылись.
As an island State, Cape Verde has lived its entire history in, and bases its future on, a close and multifaceted relationship with the sea. Для Кабо-Верде, являющегося островным государством, вся история страны и ее планы на будущее связаны тесными и многогранными узами с морем.
It is of the firm belief that, as history comes full circle, there will be light at the end of the tunnel. Мы твердо убеждены в том, что история совершит полный круг и свет появится в конце туннеля.
The history of mankind testifies that peace and development, democratization and the humanization of the world community are integral components of the general global process. История человечества свидетельствует о том, что мир и развитие, демократизация и гуманизация мирового сообщества являются неотъемлемой составной частью общепланетарного процесса.
If there are years which the history of the world cannot ignore, the twelve-month period that has just elapsed is doubtless among them. Если есть годы, которые история мира не может игнорировать, то прошедший год, несомненно, относится к ним.
We in Malta see things differently, taking it for granted that history is as much an imperative as geography in determining geopolitical options. Мы, в Мальте, смотрим на вещи по-другому, принимая за аксиому то, что при определении геополитического выбора история играет столь же важное значение, сколь и география.
Forty-eight personalities, each with its own rich history, and none of it tells me anything. Привет... 48 личностей, у каждой из них богатая история, но ни одна из них мне ни о чем не говорит.
But when leading, whether a platoon of marines or an entire nation, history judges us by the wisdom of our actions. Но возглавляя морской флот или целую нацию, история судит нас по мудрости наших действий.
What smugness to think that history will remember us! Самонадеянно думать, что история вспомнит о нас.
Don't you care anything for your history? Тебя, вообще, не интересует твоя история?
It's ancient history, but your dad and me, we... Это давняя история, но мы с твоим отцом, мы...
Was last night totally spontaneous or is there a history? Прошлый вечер был абсолютно спонтанным или есть какая-то история.
What will it be then, history or math? Что же это будет - история или математика?
Modern history teaches us that democracies are the least likely States to wage war, the best guarantors of peace. Современная история учит нас тому, что демократические государства - наименее вероятные государства, кто хочет вести войну, наилучшие гаранты мира.
As history shows, nobody can justify the imposition of economic embargoes by big Powers against small countries irrespective of their scale or modality. История показывает, что никто не может оправдывать введение экономического эмбарго крупными державами против небольших стран независимо от их размеров или выбора системы.
The history of my people goes back deep into the past, being more than 3,000 years old. История моего народа своим корнями уходит в глубь веков и насчитывает более трех тысячелетий.
A history made famous by George Everest, История, которую творили Джордж Эверест,