| Shakespeare needs to live out his days here as history remembers. | Шекспиру нужно прожить свои дни здесь, как помнит история. |
| The history of the working man's destiny is a catalogue of legitimate concerns cast asunder. | История участи рабочего человека - это перечень разрушенных законных интересов. |
| 21 st century history is not one of my strong points. | История 21-го века никогда не была моим любимым предметом. |
| Okay, so we share the art history. | Ладно, история искусств у нас на двоих. |
| I have this intense history with the both of you. | С вами обоими у меня глубокая история. |
| You and Ali have your own weird history. | У вас с Эли своя собственная странная история. |
| There's a history here, Dr. Rollins. | Здесь есть история, доктор Роллинс. |
| Cook County has a history of prosecutors with serious ethical shortcomings. | История округа Кук включает обвинения с серьезными этическими изъянами. |
| If uprooting Trent is the price of justice, history will be on our side. | Если выселение Трента - цена справедливости, история будет на нашей стороне. |
| Our society has a long and rich history, and our membership expands every continent, save Antarctica. | У нашего сообщества длинная и богатая история, и в составе организации представители всех континентов, за исключением Антарктиды. |
| That's the thing about history, Sheriff. | Это всё та история, шерифф. |
| Instead, I Alli Louvre history to cross the ring road. | Вместо этого, я там, где история Лувра пересекает кольцевую дорогу. |
| You really have a complicated romantic history. | У тебя и правда очень непростая романтическая история. |
| Name, address, daytime phone, medical history, including any visits to a psychiatric facility. | Имя, адрес, круглосуточный телефон, история болезней, включая все визиты в психиатрические отделения. |
| Now, the true history of Stark name will be written. | Сегодня будет написана подлинная история семьи Старк. |
| And if you think about it, it's the history of industrial agriculture. | И если вы задумаетесь об этом, это история промышленного сельского хозяйства. |
| In an aborted history remembers that boy as Alexander the Great. | В неудавшейся попытке а история запомнила того мальчика как Александра Великого. |
| This is ancient history, but by modern political standards, my election was a landslide. | Это уже давняя история, но по современным политическим стандартам я добился блестящей победы на выборах. |
| There's also world history and astronomy. | Есть еще всемирная история и астрономия. |
| It's a book containing the magical history of the Four Lands. | Это книга, в которой записана история магии Четырех Земель. |
| Your history made sure of that, same as mine. | Твоя история доказывает это, как и моя. |
| What of your history, Aiden? | Что у тебя за история, Эйден? |
| And if history has proven anything... it is that the evolution always wins. | И история доказала, что тот, кто эволюционирует - всегда побеждает. |
| Well, your history's right here, which should show you which files were opened. | Твоя история вот здесь, она покажет, какие файлы открывались. |
| But history doesn't stop to celebrate. | Но история не останавливается для празднований. |