Примеры в контексте "Himself - Сам"

Примеры: Himself - Сам
Captain Berringer stood in the square and said if Long John Silver had a problem with this, he was welcome to show himself and voice it. Капитан Берринджер объявил с площади, что если Джон Сильвер имеет что-то против, то пусть придёт и сам ему об этом скажет.
I mean, why go after this guy himself? В смысле, почему он сам решил разыскать этого человека?
Not Daniel Whitehall, not the Red Skull, not even Nick Fury himself. Ни Дэниэл Уайтхолл, ни Красный Череп, ни даже сам Ник Фьюрри.
The Chairman of the African National Congress himself told the Assembly two days ago that Сам Председатель Африканского национального конгресса заявил на Ассамблее два дня тому назад, что
The Special Rapporteur could also envisage availing himself of the assistance of a forensic expert during on-site visits where preliminary investigations might be required. Сам Специальный докладчик хотел бы рассчитывать на помощь судебно-медицинского эксперта во время поездок на места, где могут потребоваться предварительные расследования.
He's put this document together himself, right? Он подготовил документ сам, так?
He got a win, you got the office, and I don't have to make his coffee, he's doing it himself. Он победил, кабинет твой, а мне не нужно варить кофе, он варит его сам.
He only paid a hundred pounds for's making the Councillor sweat like he stole it himself. Заплатил за ту зажигалку всего сотню фунтов но заставит советника попотеть, будто он сам ее украл.
Get himself tangled up in this mess? Пусть сам варится в этой каше?
If he was much of a friend, he'd have given you the directions himself. Если бы он был настоящим другом, то дал бы вам все координаты сам.
But like the Witness himself, we are all products of the Great Jinn. Но как и сам Очевидец, все мы - лишь порождения Большой петли.
I didn't believe it either, but when the facts began to appear, then the witnesses, and the deceased himself... Я тоже не верил, но когда сначала факты, потом очевидцы, и сам покойник...
It appears Mr. Overflow searched for the games himself in 2009, but failed to find them. Похоже мистер Оверфлоу сам искал игру в 2009, но не смог ее найти.
According to the police, he shot his wife and kids, then turned the gun on himself. Согласно протоколу, он застрелил сначала жену и детей, затем застрелился сам.
Now, he didn't wrap himself up in the drop cloth, and Santino was the only one down there. Только он не сам обмотал себя в защитную пленку, а кроме Сантино там никого не было.
Then everything he told me about himself was just a lie. Тогда все, что он сам о себе говорил, - ложь.
Any chance he blew himself up in there? Есть шансы, что он там сам подорвался?
I knew if a Goa'uld was among you, he would be strong enough to free himself. Я знал, если кто-то из вас Гоаулд, то он сможет сам освободиться.
No, my father seems to know nothing himself. Нет, мой отец сам ни о чем не ведает.
If he meets somebody, is he unfaithful to himself? Если он встречается с кем-то, он изменяет сам себе?
I saw Anton in the woods the other day, and he was talking to himself. Я видела Антона в лесу раньше, он говорил сам с собой.
Didn't see him shoot my partner point blank before turning the gun on himself. Не видела, как в упор застрелил моего напарника, а потом застрелился сам.
He's been messing about with it himself for days. Он несколько дней сам пытался с ней справиться.
I bet he didn't call himself lighthouse man, did he? Готов поспорить, сам он себя человеком-маяком не называл?
He dialed 911 himself, but he was down by the time we got there. Он сам набрал 911, но был без сознания, когда мы приехали.