He's my partner, not my assistant... and he has full authority to conduct this negotiation himself. |
Он мой партнер, а не ассистент, и он уполномочен сам вести эти переговоры. |
I think he did it himself. |
Думаю, он сделал это сам. |
She probably knew him better than he knew himself. |
Она возможно знала его лучше, чем он сам. |
He wants to tell you that himself. |
Он хочет сам тебе рассказать об этом. |
The State's Attorney himself said that this was my client's first time. |
Прокурор сам сказал, это первый проступок моего клиента. |
He could've done it himself. |
Он и сам мог это сделать. |
He's a crazy person who turned himself in. |
Он ненормальный, который сам себя сдал. |
Many years ago, shiva himself laid the foundations for it. |
Много лет назад Шива сам создал все условия для этого. |
Nandi... even shiva himself cannot slay tarakasura. |
Нанди,... даже сам Шива не может сразить Таракасуру. |
Prajapati daksha himself has brought the wedding proposal of his daughter for your younger son, sadhbish. |
Сам Праджапати Дакша привез предложение жениться на своей дочери твоему младшему сыну, Садбишу. |
And the one in whose presence you stand is prajapati daksha, himself. |
А тот, в чьем присутствии вы находитесь, сам Праджапати Дакша. |
He isn't himself when he drinks. |
Он сам не свой когда налегает. |
So you're saying your client perjured himself? |
И вы утверждаете, что ваш клиент оговорил сам себя? |
Exploding thumb drive dude just bought himself a trip to the boatshed. |
Чувак, взорвавший флешку, организовал сам себе поездку в лодочную. |
He texted himself and acted like I started it. |
Сам себе написал и обставил, будто я первая начала. |
He hasn't been himself since you came back. |
С того дня, как Вы приехали, он приходит, уходит, сам не свой. |
Unless he was a war veteran himself. |
Если, конечно, он сам не ветеран воины. |
You know, hoover requested him himself once. |
Знаете, однажды Хувер сам его вызвал. |
Emir himself, and the doctor with him. |
Сам эмир и с ним лекарь. |
Perhaps the partner thought he could complete the problem himself. |
Возможно, его напарник думал, что сможет решить задачу сам. |
We also know Bugsy Siegel... he pulled the trigger himself. |
А еще мы знаем о Багси Сигеле... Он ведь сам нажал на курок. |
And yet he can't even rule himself. |
Но он не в состоянии править сам. |
Jack insisted on handling it himself. |
Джек настаивал, что разберется сам. |
We figured we'd stick around just in case the old boy himself should show up. |
Мы полагали, что лучше быть где-то рядом, вдруг старик сам заявится. |
He bleached his work clothes himself and ironed them. |
Он сам отбеливал свою рабочую одежду и гладил ее. |