Captain Stuart dug them both himself, for both bombs. |
Капитан Стюарт сам выкопал их для обеих бомб. |
Lord Hollingford himself asked Molly to dance. |
Сам лорд Холлингфорд пригласил Молли на танец. |
And we ask the public not to call in, so that the Zodiac himself can reach us. |
Просим наших зрителей не звонить, чтобы сам Зодиак смог дозвониться. |
He wants to kill me, He can go ahead and do it himself. |
Он хочет меня убить, он может выйти вперед и сделать это сам. |
The Baron himself suggested use of his field for landing and dropping. |
Барон сам предложил мне принимать парашютистов и самолеты на его угодьях. |
He carelessly made will and partnerships such as himself. |
Он беззаботно предавался воле и товариществу таких же, как сам. |
Because an assistant who doesn't think for himself has no value to me. |
Потому что ассистент, который не думает сам не представляет для меня ценности. |
Karsten! He turned himself in ten minutes ago. |
Он пришёл и сдался сам 10 минут назад. |
Donting.Ally Junior himself offer me a job. |
Сам Элли Джуниор предлагал мне работу. |
He chased me up the stairs and was about to cut himself. |
Он преследовал меня вверх по лестнице И даже порезал сам себя. |
Maybe he burned himself... before it could get to him. |
А может, он сжег себя сам, чтобы оно до него не добралось. |
He was a bit of a magician himself. |
Он и сам был немного волшебник. |
That is to say, representing himself. |
Иными словами, представляющий сам себя в суде. |
That is to say, representing himself. |
То есть, представляю сам себя. |
And then, after that, he can actually raise himself to the rank of cool. |
А после он сам может произвести себя в ранг "крутых". |
But not enough to ask me himself? |
Но не так что б он сам попросил? |
He found he didn't like it for himself. |
Он понял, что сам не хочет быть бессмертным. |
He's perfectly capable of doing that himself. |
Он и сам прекрасно справится с этой задачей. |
My grandfather told me this story himself. |
Мой дедушка сам рассказал мне эту историю. |
I think he'll want to decide for himself. |
Думаю, он сам захочет это решить. |
So no less a person than the archbishop himself has chosen the film for us today. |
Поэтому, никто иной, как сам архиепископ выбирал нам фильм. |
When it is time, he will come out himself. |
Когда придёт время, он выйдет сам. |
He said it himself: it achieved nothing. |
Он сам сказал: он ничего ею не достиг. |
In fact, it was Buster himself. |
Вообще-то, это был сам Бастер. |
President Kim himself demanded an apology, but the North only accused South Korea of initiating an armed provocation against it. |
Сам президент Ким потребовал извинений, но Север только обвинил Южную Корею в том, что она инициировала против него вооруженную провокацию. |