He ends up catching it himself, by drinking from Maggie's milk bottle, having no childhood immunity. |
Он в конечном итоге сам ею заражается, выпив из бутылки Мэгги молока, не имея иммунитета в детстве. |
Makarov read the messages to the tsar and often resolved some issues himself. |
Макаров читал послания царю и зачастую сам решал некоторые вопросы. |
Christopher returns the coach's "missing dog" after apparently stealing it himself. |
Кристофер Молтисанти возвращает "пропавшую собаку" тренера после того, как, видимо, он украл её сам. |
This has found no acceptance among other researchers; in 1980 Galton himself withdrew his opinion. |
Эта версия не нашла признания среди других исследователей; в 1980 году Гэлтон сам снял свою версию. |
If Patriarch Cyril himself will not see reason, All Russia will result it in feeling. |
Если Патриарх Кирилл сам не образумится, то Всея Русь приведет его в чувство. |
However, Skiba himself this evening gives General Pavlov a report about leaving to the reserve, freeing the Wolf from "obligations". |
Однако Скиба сам в этот вечер подаёт генералу Павлову рапорт об уходе в запас, освобождая Волка от «обязательств». |
At the end of the song Ludacris informs women that he feels like running away himself some times. |
В конце песни Ludacris информирует девочек, то что он чувствует, как убегал сам несколько раз. |
Concerning the schedule times of your order - the customer himself determines timelines, while taking into account our recommendations. |
Что касается скорости выполнения заказа, то клиент сам определяет сроки с учетом наших рекомендаций. |
Pyotr accidentally finds his car himself, but in a completely broken state. |
Свой автомобиль Пётр случайно найдет сам, но в совершенно разбитом виде. |
On the first day of battle Musa suffered serious losses, and he himself received thirty-five blows of a lance. |
В первый день битвы Муса понес серьёзные потери и сам получил тридцать пять ударов копьём. |
However, Jarrett also feuded with fellow nWo member Scott Hall after Hall attempted to defeat Vicious and win the title himself. |
Однако Джарретт также враждовал с другим членом nWo Скоттом Холлом после того, как Холл попытался победить Вишеса и выиграть титул сам. |
The Dalai Lama would later use the term himself in 1993 and again in 2008. |
Далай-лама позже использовать сам этот термин в 1993 г. и в 2008 году. |
The Hood himself then confronts Mister Negative at his Chinatown headquarters and battles him. |
Сам Худ сталкивается с Мистером Негативом в его штаб-квартире в Чайна-тауне и сражается с ним. |
Curtis himself invented most of the machinery used in the production process. |
Кёртис сам изобрёл большую часть машин, которые использовались в процессе изготовления. |
Batman finds Robin in a cage, but while attempting to free him, Batman himself is captured. |
Бэтмен находит Робина в клетке, но, пытаясь освободить его, сам оказывается захвачен. |
The Sirdar himself suffered three wounds and died the next day. |
Сам Сирдар получил три пулевых ранения и скончался на следующий день. |
The player himself said that his club was asking for a "supernaturally high" transfer fee. |
Сам игрок сказал, что его клуб запросил «сверхъестественно высокую» плату за трансфер. |
He himself commanded the 7,000 Italians at the mountain fortress of Amba Alagi. |
Сам он командовал 7000 итальянцев в горной крепости Амба Аладжи. |
After all, a man has to get a girl for himself. |
В конце концов, мужчина сам должен найти себе женщину. |
Ussishkin was buried there himself in 1941. |
Усышкин был сам похоронен там в 1941 году. |
MacBride himself shot and killed the French lieutenant as he aimed a gun at the British boat. |
Мак-Брайд сам застрелил французского лейтенанта, когда тот наводил пушку на шлюпки. |
Pierce himself recruited this team using an image inducer to pose as the leader of the X-Men, Cyclops. |
Пирс сам набрал эту команду, используя индуктор изображения, чтобы позировать как лидер Людей Икс, Циклоп. |
Nash, himself, reluctantly abandoned his earlier pacifism, deeming the war a necessary one. |
Сам Нэш, нехотя оставил свой прежний пацифизм и принял войну как неизбежное. |
Deming himself always referred to it as the "Shewhart cycle". |
Сам Деминг всегда называл это «циклом Шухарта». |
Putting the chariots in front, and following behind them himself with the cavalry, he ordered a charge. |
Отправив колесницы вперёд и следуя за ними сам вместе с конницей, он приказал атаковать. |