Grandfather himself was probably to blame in some respect. |
Возможно, сам дедушка был виноват в потере уважения. |
Clyde wanted to do it himself, but he was much too weak. |
Клайд хотел сделать это сам но он был слишком слаб. |
But I think it's only right that Sebastian Hastings tell you himself. |
Но я думаю, что об этом нам может сказать сам Себастьян Гастингс. |
I think maybe it was Johnson himself. |
Думаю, это мог быть и сам Джонсон. |
Arthur's been beside himself with worry. |
Артур от волнения был сам не свой. |
Abel, the prefect himself is overseeing the operation. |
Авель, сам господин префект присутствует на операции. |
Our beloved leader designed and build it himself. |
Наш любимый лидер спроектировал и построил их сам. |
And now he's put it in himself. |
А теперь он сделал это сам. |
Neal, he said he wants to handle this himself. |
Нил, он сказал, что хочет сам всё уладить. |
I don't know if Mr. Deeks himself knows the answer to that question. |
Я не думаю, что Мистер Дикс сам знает ответ на этот вопрос. |
You'll notice the requisition is countersigned by Davros himself. |
Если Вы заметили, требование подписал сам Даврос. |
That's how he thinks of himself, too. |
И сам он тоже так о себе думает. |
Actually, Clark, Ryan took care of all this himself. |
Вообще-то, Кларк, Райан все это приготовил сам. |
Once Bob Dylan himself this guitar was tuned, 1975. |
Однажды сам Боб Дилан Взял в руки мою гитару, в 1975м. |
The leader of the secret organization, Mikhail Korisheli himself, named you as one of its active members. |
Руководитель тайной организации, сам Михаил Коришели назвал вашу фамилию как одного из активных членов. |
Though he called himself "my precious". |
Правда сам себя он называл "Моя прелесть". |
After Dr. Lightman questioned Ilene Clarke, he was in a car accident himself. |
Доктор Лайтмен, после опроса Илейн Кларк, сам попал в автомобильную аварию. |
Randall will surface, and henderson can take care of himself. |
Рэндалл всплывёт, а Хендерсон может сам за себя постоять. |
Because every penny Bill Masters is making for the university, he's giving to himself. |
Потому что каждый пенни, который Билл Мастерс зарабатывает для университета он отдает сам себе. |
I think he took it himself. |
Думаю, он сам ее сделал. |
When the temple is cleansed of all unbelievers, the High One himself will come among us. |
Когда храм очистят от всех неверующих, сам Всевышний пребудет среди нас. |
He said himself he considered your partnership over. |
Он сам сказал, что считает ваше партнерство недействительным. |
The president could have asked me that question himself. |
Президент может сам спросить меня об этом. |
Sometimes he works like a madman, he told me himself. |
Иногда он работает как сумасшедший, он сам так сказал. |
Sir 'Seagull' himself decides what information he'll give us. |
Вообще-то "Чайка" сам решает, какую информацию дать нам. |