Rumplestiltskin himself couldn't escape from this cell. |
Сам Румпельштильцхен не смог сбежать отсюда. |
Orpheus himself would be jealous I think. |
Думаю, сам Орфей позавидовал бы. |
It's a solid firm, Roger put it together himself. |
Это солидная фирма. Роджер сам всех собрал. |
When he starts thinking and becomes curious... he'll no doubt continue the conversation himself. |
Если он задумается и заинтересуется, то наверняка сам продолжит разговор. |
He wants to apologize to you himself. |
Он хочет сам перед тобой извиниться. |
He got himself into trouble, and then tried to blame my players. |
Он сам себя втянул в неприятности а теперь пытается свалить все на нас. |
This is how he's chosen to represent himself. |
Это то, как он захотел сам себя представить. |
He runs a crew, preys on local shop owners... and immigrants like himself. |
У него есть банда, они вымогают деньги у местных бизнесменов и таких же иммигрантов, как он сам. |
Conran Letts himself, no less. |
Будет сам Конран Леттс, не меньше. |
He brought this all on himself. |
Он сам навлек все это на себя. |
Wanted to do it himself, but Darryl said it was my time. |
Хотел сам его прикончить, но Деррил сказал, что пришел мой черед. |
Every boy must take care of himself here. |
Каждый мальчик должен заботиться о себе здесь сам. |
Let me explain: this gamekeeper used to be a devil himself. |
Теперь я объясню вам: этот егерь сам был чертом. |
Mr. McCandless will have to identify himself. |
Думаю, мистер МакКэндлес сам должен идентифицировать себя. |
These are rules invented by someone who doesn't pass the test himself. |
Эти правила придумал тот, кто сам не прошел испытание. |
You know, Thomas Jefferson himself preached a policy of isolationism. |
Знаете, сам Томас Джефферсон проповедовал политику изоляционизма. |
He will call you himself and tell you... |
Он вам сам позвонит и расскажет. |
Mr. Baker wants to do everything for himself. |
Мистер Бейкер хочет все делать сам. |
I mean, the guy must've stashed the thing in there himself. |
В смысле, парень, должно быть, спрятал эту штуку там сам. |
I assumed he had done it himself, naturally. |
Предположу, что он сам это сделал. |
A peculiarity of the photograph is that Herr Leipzig himself was modeling in it. |
Особенностью фотоснимка является то, что герр Ляйпциг сам позировал для него. |
They will tell me more about this Doctor than he will himself. |
Они расскажут мне о Докторе больше, чем он сам. |
Legally he is as responsible as if he distributed it himself. |
Юридически он несет ответственность, как если бы он распространял его сам. |
He... doesn't seem like himself to me. |
Он... он в последнее время сам на себя не похож. |
He couldn't do it himself. |
Он не мог это сделать сам. |