| Rumplestiltskin himself couldn't escape from this cell. | Сам Румпельштильцхен не смог сбежать отсюда. |
| Orpheus himself would be jealous I think. | Думаю, сам Орфей позавидовал бы. |
| It's a solid firm, Roger put it together himself. | Это солидная фирма. Роджер сам всех собрал. |
| When he starts thinking and becomes curious... he'll no doubt continue the conversation himself. | Если он задумается и заинтересуется, то наверняка сам продолжит разговор. |
| He wants to apologize to you himself. | Он хочет сам перед тобой извиниться. |
| He got himself into trouble, and then tried to blame my players. | Он сам себя втянул в неприятности а теперь пытается свалить все на нас. |
| This is how he's chosen to represent himself. | Это то, как он захотел сам себя представить. |
| He runs a crew, preys on local shop owners... and immigrants like himself. | У него есть банда, они вымогают деньги у местных бизнесменов и таких же иммигрантов, как он сам. |
| Conran Letts himself, no less. | Будет сам Конран Леттс, не меньше. |
| He brought this all on himself. | Он сам навлек все это на себя. |
| Wanted to do it himself, but Darryl said it was my time. | Хотел сам его прикончить, но Деррил сказал, что пришел мой черед. |
| Every boy must take care of himself here. | Каждый мальчик должен заботиться о себе здесь сам. |
| Let me explain: this gamekeeper used to be a devil himself. | Теперь я объясню вам: этот егерь сам был чертом. |
| Mr. McCandless will have to identify himself. | Думаю, мистер МакКэндлес сам должен идентифицировать себя. |
| These are rules invented by someone who doesn't pass the test himself. | Эти правила придумал тот, кто сам не прошел испытание. |
| You know, Thomas Jefferson himself preached a policy of isolationism. | Знаете, сам Томас Джефферсон проповедовал политику изоляционизма. |
| He will call you himself and tell you... | Он вам сам позвонит и расскажет. |
| Mr. Baker wants to do everything for himself. | Мистер Бейкер хочет все делать сам. |
| I mean, the guy must've stashed the thing in there himself. | В смысле, парень, должно быть, спрятал эту штуку там сам. |
| I assumed he had done it himself, naturally. | Предположу, что он сам это сделал. |
| A peculiarity of the photograph is that Herr Leipzig himself was modeling in it. | Особенностью фотоснимка является то, что герр Ляйпциг сам позировал для него. |
| They will tell me more about this Doctor than he will himself. | Они расскажут мне о Докторе больше, чем он сам. |
| Legally he is as responsible as if he distributed it himself. | Юридически он несет ответственность, как если бы он распространял его сам. |
| He... doesn't seem like himself to me. | Он... он в последнее время сам на себя не похож. |
| He couldn't do it himself. | Он не мог это сделать сам. |