Crassus himself has seen no harm to me. |
Сам Красс не причинил мне вреда. |
Sire, your brother is not himself. |
Сир, очевидно, что ваш брат сам не свой. |
It looks as though Harry drank himself into a stupor and passed out on the beach. |
Кажется, Гарри сам напился до потери сознания и отключился на пляже. |
Matter of fact, he'd like to kill all the criminals himself. |
Кстати, он мечтает сам убить всех преступников. |
The hit man received four gunshot wounds himself - all small-arms fire. |
Этот киллер сам получил четыре огнестрельных раны, все из малокалиберного оружия. |
Tahir would have inflicted revenge himself, but he's stuck in Sudan. |
Тахир бы сам отомстил, но он застрял в Судане. |
Can't speak for himself anymore. |
Трей больше не может говорить сам. |
Said if they're not back by dawn, then he'd go up there himself. |
Он сказал, если они не вернутся до рассвета, то он сам туда поедет. |
And he does it all himself. |
И он всё это готовит сам. |
James wrote it himself and gave it to me. |
Джеймс сам написал его и дал мне. |
Now look at the telegram that Graveman sent himself. |
Теперь взгляните на телеграмму, которую отправил сам Грейвман. |
But Bader brought the tool himself. |
Но Бейдер сам принёс этот инструмент. |
And when he couldn't hide it anymore, he hid himself. |
А когда больше не мог скрывать его, то решил скрыться сам. |
It's near Watford and he drives there himself every morning. |
Оно находится рядом с Уотфордом и он сам ездит туда каждое утро. |
First his au pair, now Dr Lorenz himself. |
Сначала гувернантка, теперь сам доктор Лоренц. |
Seizure maybe, if he worked himself up into a state. |
Может быть, приступ, если он сам взвинтил себя. |
No, let's let him get himself. |
Нет, пусть он сам освоится у нас в доме. |
Caesar himself carries such an emerald when he goes to the circus. |
Сам Цезарь подобный носит изумруд, когда в амфитеатр ходит. |
He looks old enough to look after himself. |
Он уже взрослый, чтобы сам за собой следить. |
Well, that's what he called himself. |
Ну, он сам себя так называл. |
He was quiet, kept to himself. |
Он был тихим, держался сам по себе. |
Well, until we devise our next move, Mr. Rory will have to fend for himself. |
Ну, пока мы придумываем следующий шаг, мистер Рори должен постоять за себя сам. |
Phileas Fogg put £20,000 on himself When he left. |
Филеас Фогг поставил сам на себя 20,000 фунтов стерлингов. |
He's giving himself a tour of the house. |
Он решил сам себе устроить экскурсию по дому. |
Planck himself does not believe - they describe reality. |
Сам Планк не верит, что они описывают реальность. |