Примеры в контексте "Himself - Сам"

Примеры: Himself - Сам
Why didn't your friend come himself? А почему Ваш друг сам не пришёл?
So he couldn't call me himself? А сам он не мог мне позвонить?
Why wouldn't Bob just go sell the satellite encryption codes himself? Почему Боб сам не продаст эти дешифровочные коды от спутников?
With the angels' wings coloured red by Hubert himself! Крылья ангелов раскрасил красным сам Хуберт!
If Stanislavsky himself asked you to go to one, you wouldn't. Если бы тебя сам Станиславский попросил прийти, ты бы отказалась.
Look, I know why you're worried, but Andrew can take care of himself. Я знаю, ты волнуешься, но Эндрю позаботится о себе сам.
He got that job, he can start to look out for himself. Раз нашел работу, то может теперь сам о себе позаботиться.
I got him trains, he put 'em together himself. Я купил ему поезд, и он сам все собрал.
I saw the best in my dad, even if he didn't see it in himself. Я видела в отце лучшее, даже если он сам этого не видел.
And since Quinn was IA, he could kill Boyle himself without the fear of being found out. И так как Куин был ОВР, он мог сам убить Бойла без страха, что кто-то узнает.
Do you think he could have done it himself? А он мог сам это сделать?
He says himself that I must kill him as a threat, so I will not. Он сам сказал, что я его должен убить.
The President would have liked to deliver this speech himself, but for reasons beyond his control he is unable to do so. Президент хотел выступить с этой речью сам, но по не зависящим от него причинам он не может этого сделать.
It is composed of the executive heads of the agencies, programmes and organs of the system and is chaired by the Secretary-General himself. В его состав входят административные руководители учреждений, программ и органов системы; председательские функции в нем выполняет сам Генеральный секретарь.
As the Secretary-General himself points out in the conclusions of his thought-provoking report, the fiftieth anniversary is helping to create Как указал сам Генеральный секретарь в заключение своего призывающего к размышлениям доклада, пятидесятая годовщина способствует
In his report, the Secretary-General himself identifies five development dimensions which he sees as functioning together in an interlocking and mutually reinforcing manner. В своем докладе Генеральный секретарь сам определяет пять измерений развития, которые он видит функционирующими вместе, зависящими друг от друга и взаимодополняющими.
The Secretary-General himself points out that some conflicts simply cannot be managed effectively, let alone resolved solely through the instrument of United Nations peace-keeping. Сам Генеральный секретарь отмечает, что некоторые конфликты просто не поддаются эффективному управлению, не говоря уже об их урегулировании при помощи средств Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
We wish to reiterate what the Secretary-General has himself pointed out that development must be given priority as it is the foundation of peace. Мы хотели бы напомнить, что Генеральный секретарь сам отмечает, что развитию следует уделять приоритетное внимание, поскольку оно является основой мира.
As to the number of documents, the Secretary-General himself had seen fit to invite Member States to carefully review the need for every report. Если говорить о числе документов, то Генеральный секретарь сам счел целесообразным предложить государствам-членам тщательно рассматривать вопрос о необходимости каждого доклада.
But couple of days ago, Gordon Fenwick... called me from Cyprus, threatening to go to the police himself with... Но пару дней назад, Гордон Фенвик... позвонили мне из Кипра, что создало угрозу идти в милицию сам с...
We don't complete the test, my boss will just come down here and do it himself. Если мы не завершим тест, то мой начальник спустится сюда и проведёт его сам.
According to Edman Drioux, both Labrosse and himself had been beaten up by the police. По словам Эдмана Дриу, Лаброс и он сам были избиты полицейскими.
The Government used the forum as a means of developing and sharing innovative ideas and approaches, and the President himself launched the Philippines Human Development Report. Правительство использовало этот форум в качестве средства выдвижения новаторских идей и подходов и обмена ими, и сам президент выступил с докладом о развитии человеческого потенциала Филиппин.
He certainly called himself 'Frank' or 'Frankie C'. Сам он себя предпочитал звать 'Фрэнком' или 'Фрэнком К'.
I have no problem meeting anywhere you want, but I get concerned when my employer talks to himself. Мне все равно, где проходят наши встречи, но я беспокоюсь, когда мой наниматель говорит сам с собой.