Let's see what Goldfinger has to say for himself. |
Посмотрим, что скажет сам Голдфингер. |
Perhaps Satan himself has entered the boy. |
Возможно в мальчика вселился сам Дъявол. |
Either he killed the guards himself, or the whole party was attacked, and he managed to escape. |
Либо он сам убил этих стражников, либо на всю их компанию напали, и ему удалось сбежать. |
She treats you like a little baby who can't do anything for himself. |
Относится как к младенцу, который сам ни на что не способен. |
Nothing more romantic than a man who can handle himself in the kitchen. |
Нет ничего более романтичного, чем мужчина, который может сам справиться на кухне. |
When my old man wants something done, he usually asks me himself. |
Если мой старик хочет, чтобы что-то было сделано, он обычно сам меня об этом просит. |
You know Grandpa Hucklebuckle used to say that Santa himself gave it to him. |
Дед Хаклбакл часто говорил, что костюм подарил ему сам Санта Клаус. |
I'll show him everything until he's disgusted with himself. |
Я покажу ему все, и он сам испытает отвращение от этого. |
But that jumps another 10 points if they were to learn that Simon himself suggested the referendum to abolish. |
Но цифры поднимутся еще на 10 пунктов, если они узнают, что референдум предложил сам Саймон. |
In and of himself, the kid is useless to us. |
Потому что внутри и сам по себе парень для нас бесполезен. |
He hasn't really been himself lately. |
Последнее время он сам не свой. |
But Guillermo has truly outdone himself. |
Но Гильермо действительно превзошел сам себя. |
He hasn't been himself all morning. |
Он был сам не свой все утро. |
Do for him what he cannot do for himself. |
Сделай для него то, что он не может сделать для себя сам. |
I think he is in danger from himself. |
Я думаю, он опасен сам для себя. |
The guy writes and performs most of the instruments himself. |
Он сам пишет и играет на большинстве инструментов. |
His Holiness is... not himself. |
Его Святейшество... сам не свой. |
But of Cardinal Wolsey, I'll say only this - he has brought his fall on himself. |
Но кардинал Уолси, я скажу только это, сам стал причиной своего падения. |
But in this world, it's every hombre for himself. |
Но в этом мире каждый парень сам по себе. |
So, he excused himself to the bathroom but came here for money. |
Он сказал жене, что идет в туалет, а сам пришел сюда просить денег. |
He's not been himself for the last few weeks. |
Он был сам не свой последние пару недель. |
Couldn't he watch his kids himself? |
Почему он не может сам смотреть за своими детьми? |
Early on, I realized that Hydra is more important than Volkoff himself. |
Я давно поняла, что Гидра важнее, чем сам Волкофф. |
Maybe he didn't use the key to the flat himself. |
Может быть, он не использовал квартиру сам. |
Look, I still think he could've done it himself. |
Послушай, я всё ещё считаю, что он мог сам это сделать. |