| Let's see what Goldfinger has to say for himself. | Посмотрим, что скажет сам Голдфингер. |
| Perhaps Satan himself has entered the boy. | Возможно в мальчика вселился сам Дъявол. |
| Either he killed the guards himself, or the whole party was attacked, and he managed to escape. | Либо он сам убил этих стражников, либо на всю их компанию напали, и ему удалось сбежать. |
| She treats you like a little baby who can't do anything for himself. | Относится как к младенцу, который сам ни на что не способен. |
| Nothing more romantic than a man who can handle himself in the kitchen. | Нет ничего более романтичного, чем мужчина, который может сам справиться на кухне. |
| When my old man wants something done, he usually asks me himself. | Если мой старик хочет, чтобы что-то было сделано, он обычно сам меня об этом просит. |
| You know Grandpa Hucklebuckle used to say that Santa himself gave it to him. | Дед Хаклбакл часто говорил, что костюм подарил ему сам Санта Клаус. |
| I'll show him everything until he's disgusted with himself. | Я покажу ему все, и он сам испытает отвращение от этого. |
| But that jumps another 10 points if they were to learn that Simon himself suggested the referendum to abolish. | Но цифры поднимутся еще на 10 пунктов, если они узнают, что референдум предложил сам Саймон. |
| In and of himself, the kid is useless to us. | Потому что внутри и сам по себе парень для нас бесполезен. |
| He hasn't really been himself lately. | Последнее время он сам не свой. |
| But Guillermo has truly outdone himself. | Но Гильермо действительно превзошел сам себя. |
| He hasn't been himself all morning. | Он был сам не свой все утро. |
| Do for him what he cannot do for himself. | Сделай для него то, что он не может сделать для себя сам. |
| I think he is in danger from himself. | Я думаю, он опасен сам для себя. |
| The guy writes and performs most of the instruments himself. | Он сам пишет и играет на большинстве инструментов. |
| His Holiness is... not himself. | Его Святейшество... сам не свой. |
| But of Cardinal Wolsey, I'll say only this - he has brought his fall on himself. | Но кардинал Уолси, я скажу только это, сам стал причиной своего падения. |
| But in this world, it's every hombre for himself. | Но в этом мире каждый парень сам по себе. |
| So, he excused himself to the bathroom but came here for money. | Он сказал жене, что идет в туалет, а сам пришел сюда просить денег. |
| He's not been himself for the last few weeks. | Он был сам не свой последние пару недель. |
| Couldn't he watch his kids himself? | Почему он не может сам смотреть за своими детьми? |
| Early on, I realized that Hydra is more important than Volkoff himself. | Я давно поняла, что Гидра важнее, чем сам Волкофф. |
| Maybe he didn't use the key to the flat himself. | Может быть, он не использовал квартиру сам. |
| Look, I still think he could've done it himself. | Послушай, я всё ещё считаю, что он мог сам это сделать. |