| Why didn't he call himself? | Почему он сам мне не позвонил? |
| If he could use his hands, he'd tell you himself. | Если бы он мог двигать руками, он бы сам сказал. |
| Why didn't he tell me himself? | А почему он сам не сказал? |
| He didn't just want to kill me himself? | То есть он не сам по себе просто хотел меня убить? |
| Ryan buys two breakfasts, and doesn't eat them both himself? | Райан купил два завтрака и не съел их сам? |
| His patron was the emperor Nero himself, and Peter knew he was being sent to destroy christians in the city. | Его покровителем был сам император Нерон, и Пётр знал, что тот был послан уничтожить христиан города. |
| So what had he done, thrown himself down the stairs? | Так что он сделал, сам сбросился вниз с лестницы? |
| Said when the crisis hit, it'd be every man for himself. | Сказал, когда будет угроза, каждый будет сам за себя. |
| Gentlemen, Satan himself would be proud. | Господа, сам сатана гордился бы! |
| He should have had traces of smoke, even if it was a minute before he pulled the trigger on himself. | Должны остаться следы дыма, даже если прошла лишь минута до того, как он застрелился сам. |
| A huge man like Ekrem enters the room of that sick kid and fells from the window like he pushed himself. | Такой крупный мужчина как Экрем заходит в комнату к больному ребенку... и выпадает из окна так, будто сам выбросился. |
| If he was smart, he'd turn himself in. | И, если он умен, то сдастся сам. |
| Now it's everyone for himself, understand? | Теперь каждый сам за себя, понятно? |
| And why would he keep sewing himself back up again? | И почему он продолжал сам себя зашивать? |
| Daddy, he was so sick by then, he couldn't hardly stand himself. | А папа в то время был уже так болен, что сам почти не вставал. |
| McADOO: Believe it or not, he did it himself. | Хотите верьте, хотите нет, он сам это, намеренно. |
| Tell him I busted my crystal ball, and he'll have to find one for himself. | Скажи ему, что я разбила свой хрустальный шар и пусть он найдёт его сам. |
| That's sweet of you, but if you're still rattled, he can handle it himself. | Очень мило с твоей стороны, но если ты все еще злишься, то он и сам справится. |
| So he said he'd do it himself, which was merciful. | Так что он сказал, что сделает все сам, я благодарен ему. |
| Don't you think it's weird that Bradshaw went after Bell himself? | Вам не кажется странным, что Брэдшоу сам стал преследовать Белла? |
| If Brima killed Symchay, why would he report himself? | Если Брима убил Симчея, почему он сам звонил? |
| I'm guessing he made himself one because he was suspicious of Banting's intentions. | Я думаю он сам ее сделал, так как подозревал Бантинга. |
| He elevated himself, didn't he? | Он сам всего достиг, правда? |
| It made it past all of his people, and he ended up watching it himself. | Этот человек изменил твою жизнь. А в итоге сам ушел в прошлое. |
| Well, Carter told me himself that he was Red John, but I can't prove that. | Что ж, Картер сам сказал мне, что он Красный Джон, но я не могу это доказать. |