| He should be delivering these himself. | Он, вообще-то, должен был сам их отнести. |
| General Rose seems to have confirmed our Government's report himself. | Генерал Роуз, судя по всему, и сам подтвердил сообщение нашего правительства. |
| They think that Sebastian topped himself. | Они думают, что Себастьян сам выбрал этот путь. |
| I think my father wrote this himself. | Я думаю, что мой отец написал их сам. |
| Marta knows he can feed himself. | Марта знает, что он может поесть сам. |
| What I care about most now is Robby himself. | То, что меня теперь действительно интересует, это сам Робби. |
| Or he might have repaired it himself. | Или ещё, что наиболее вероятно,... он сам отремонтировал автомобиль. |
| Six million cash, delivered by Braga himself. | Шесть миллионов налом, и, чтобы сам Брага привез. |
| We all know he hopes to marry her himself. | Мы все знаем, что он сам хочет на ней жениться. |
| He himself is ideal for the job. | Конечно, он сам идеально подходит для этого дела. |
| Tell him he put it there himself. | Скажите ему, что он сам её туда положил. |
| Gogol reads the spell himself, why Viy disappears, but Nikolai himself falls dead. | Гоголь дочитывает заклинание сам, отчего Вий исчезает, но и сам Николай падает замертво. |
| One complainant refused legal aid and defended himself. | Один заявитель отказался от помощи адвокатов и защищал себя сам. |
| Next he'll boast he can defeat theokoles himself. | Потом он будет хвалиться, что может сам нанести поражение теоколу. |
| He folded the towel before he stabbed himself. | Он сложил полотенце до того, как сам себя ударил. |
| I thought you said Peter kept to himself. | Я думала, ты сказала, что Питер держится сам по себе. |
| Unless he contradicts himself in future testimony. | Если только он не будет противоречить сам себе при даче показаний. |
| The only person your brother killed was himself. | Единственный, кого убил твой брат - это он сам. |
| He couldn't have done it himself. | Сам себе он этого, наверное, не сделал. |
| He can barely look after himself. | Он сам на себя едва ли может смотреть. |
| The man can slice a gem like Marcel Tolkowsky himself. | Этот человек может нарезать драгоценные камни на пластины, как сам Марсель Толковски. |
| Henry can handle himself, trust me. | Генри сам может о себе позаботиться, уж поверь. |
| I suppose he can speak for himself. | А я думаю, что он сам может за себя отвечать. |
| Among the few survivors was Sverker himself who returned to Denmark. | Среди немногих оставшихся в живых был сам Сверкер, который вернулся в Данию. |
| They understand he's not himself. | Они понимают, что он сам не свой. |