He should be delivering these himself. |
Он, вообще-то, должен был сам их отнести. |
General Rose seems to have confirmed our Government's report himself. |
Генерал Роуз, судя по всему, и сам подтвердил сообщение нашего правительства. |
They think that Sebastian topped himself. |
Они думают, что Себастьян сам выбрал этот путь. |
I think my father wrote this himself. |
Я думаю, что мой отец написал их сам. |
Marta knows he can feed himself. |
Марта знает, что он может поесть сам. |
What I care about most now is Robby himself. |
То, что меня теперь действительно интересует, это сам Робби. |
Or he might have repaired it himself. |
Или ещё, что наиболее вероятно,... он сам отремонтировал автомобиль. |
Six million cash, delivered by Braga himself. |
Шесть миллионов налом, и, чтобы сам Брага привез. |
We all know he hopes to marry her himself. |
Мы все знаем, что он сам хочет на ней жениться. |
He himself is ideal for the job. |
Конечно, он сам идеально подходит для этого дела. |
Tell him he put it there himself. |
Скажите ему, что он сам её туда положил. |
Gogol reads the spell himself, why Viy disappears, but Nikolai himself falls dead. |
Гоголь дочитывает заклинание сам, отчего Вий исчезает, но и сам Николай падает замертво. |
One complainant refused legal aid and defended himself. |
Один заявитель отказался от помощи адвокатов и защищал себя сам. |
Next he'll boast he can defeat theokoles himself. |
Потом он будет хвалиться, что может сам нанести поражение теоколу. |
He folded the towel before he stabbed himself. |
Он сложил полотенце до того, как сам себя ударил. |
I thought you said Peter kept to himself. |
Я думала, ты сказала, что Питер держится сам по себе. |
Unless he contradicts himself in future testimony. |
Если только он не будет противоречить сам себе при даче показаний. |
The only person your brother killed was himself. |
Единственный, кого убил твой брат - это он сам. |
He couldn't have done it himself. |
Сам себе он этого, наверное, не сделал. |
He can barely look after himself. |
Он сам на себя едва ли может смотреть. |
The man can slice a gem like Marcel Tolkowsky himself. |
Этот человек может нарезать драгоценные камни на пластины, как сам Марсель Толковски. |
Henry can handle himself, trust me. |
Генри сам может о себе позаботиться, уж поверь. |
I suppose he can speak for himself. |
А я думаю, что он сам может за себя отвечать. |
Among the few survivors was Sverker himself who returned to Denmark. |
Среди немногих оставшихся в живых был сам Сверкер, который вернулся в Данию. |
They understand he's not himself. |
Они понимают, что он сам не свой. |