| First of all, he started eating the product himself. | Сначала он начал поедать товар сам. |
| If the colonel wants to double-check the detonators, he can do it himself. | Если полковник хочет перепроверить детонаторы, он может сделать это сам. |
| See, his trademark was, he always wanted to run the touchdown in himself. | Видишь ли, это его фича, он всегда пытался сам сделать тачдаун. |
| And then he'll think he found the case himself. | И будет думать, что нашел дело сам. |
| Has he become a ghost himself? | Он, может, сам духом стал? |
| Has no rule to pursue, but such as he prescribes to himself. | Человек должен следовать только тем правилам, которые он устанавливает сам. |
| I've had to entertain the possibility might have organised the robbery himself. | Мне даже пришла в голову мысль, что он мог сам организовать это ограбление. |
| Justice is what a man must take for himself. | Каждый решает сам, что такое правосудие. |
| Unless he did that to himself. | Если, конечно, он не сам всё это сделал. |
| What he's got coming, he brought on himself. | То, что с ним будет, он сам на себя навлёк. |
| Actually, Berdymukhammedov himself called for my early retirement. | Вообще-то, сам Бердымухамедов потребовал моей отставки. |
| Pays his bills on time, keeps to himself. | Оплачивает счета вовремя, сам по себе. |
| Something Alator himself wanted me to tell you. | Сам Алатор хотел, чтобы я тебе это рассказала. |
| Here it's every man for himself. | У нас каждый сам по себе. |
| Well, just hang out a minute and he'll wear himself out. | Ну, подождем минуточку, он покусает сам себя. |
| As Dr. Rayburn told you himself... he treated Bill Morgan like a mascot. | Как сказал сам доктор Рейборн, он относился к Биллу Моргану как к талисману. |
| It could be argued that James did this to himself. | Должна быть причина, почему Джеймс сам сделал это. |
| Henderson didn't weave those pajamas himself. | Хендерсон ведь не сшил эту пижаму сам. |
| He wants to handle it himself. | Он говорит, что справится сам. |
| He remains weak, but will report to you himself tomorrow. | Он слаб, но завтра сам сможет все доложить. |
| He would visit himself, but with the media... | Он бы приехал сам, но с этой прессой... |
| He said it himself with that disguised voice. | Он сам это сказал своим замаскированным голосом. |
| More than likely, he's gone into business for himself, dealing arms or intel. | Скорее всего, он ведет дела сам, продает оружие или разведданные. |
| If Brandon wants to use this as a studio, Brandon should clean it himself. | Если Брэндон хочет пользоваться гаражом как студией, то он сам и должен его вычистить. |
| When Denny Crane gets attacked, he stands up for himself. | Когда на Дэнни Крейна нападают, он стоит сам за себя. |