| Don Juan told me so himself. | Дон Жуан мне в этом сам признался. |
| Popov can look after himself all right. | Попов и сам может за собой посмотреть. |
| He asked himself, which hole seemed as bright as he remembered the star Sirius to have been the previous evening. | Он спросил сам себя, какое отверстие было таким же ярким какой он запомнил звезду Сириус, предыдущим вечером. |
| This guy turned himself in the last time he escaped. | Этот парень сам сдался, когда в прошлый раз сбежал. |
| Probably playing tic-tac-toe with himself like a crazy person. | Наверно играет в крестики-нолики сам с собой, как сумасшедший. |
| Last week, we found he had been writing checks to himself. | Неделю назад мы обнаружили, что он выписывал чеки сам себе. |
| That was at the end. Madero wasn't himself. | В самом конце, Мадэро был сам не свой. |
| The station manager won't be renegotiating the contracts himself. | Выяснилось, что директор станции не сам будет вести переговоры по контракту. |
| I just saw him talking to himself in the hallway. | Я только что видела, как он разговаривал сам с собой в коридоре. |
| He will realize himself if you stop talking to him. | Он сам все поймет, если ты прекратишь с ним общаться. |
| Byamba delivered the message himself, like a good son would. | Бьямба сам доставил весть, как и полагает хорошему сыну. |
| Never willing to send his troops anywhere he wouldn't go himself. | Никогда бы не послал свои войска туда, куда бы сам не отправился. |
| 'cause he can't do anything for himself. | Большинство поручений он сваливает на меня, потому что сам не в состоянии ничего сделать. |
| As read by the author himself, Stanislav Monk. | Книгу читает сам автор, Станислав Монк. |
| I say that the man himself broke the law. | Я же говорю, что взял человек и сам бросился. |
| He named it after himself... and had his racing number... | Он сам так называл свой автомобиль. |
| No Dirk Gently, but Todd Brotzman walked himself in. | С Дирком Джентли - нет, а вот Тодд Броцман приходил сам. |
| I'm sure he'll reveal himself soon enough. | Я уверена, что он скоро сам покажет. |
| Deputy Marshall himself gave me the combination. | Заместитель Маршала сам дал мне комбинацию. |
| Maybe there are so many performance reports... because he's writing them himself. | Может этих аттестаций так много... потому что он сам их написал. |
| You mean he's sending himself into the field. | То есть он сам себя посылает. |
| Mike Ross is all of a sudden representing himself. | Майк Росс вдруг сам себя представляет. |
| When Mike wanted to represent himself, | Когда Майк сообщил, что будет представлять себя сам, |
| In my house, it was every man for himself. | В моём доме, каждый был сам за себя. |
| Ragnar himself has always shown his gratitude to those who have trusted and believed in him. | Сам Рагнар всегда выражал свою благодарность тем, кто доверял и верил в него. |