Don Juan told me so himself. |
Дон Жуан мне в этом сам признался. |
Popov can look after himself all right. |
Попов и сам может за собой посмотреть. |
He asked himself, which hole seemed as bright as he remembered the star Sirius to have been the previous evening. |
Он спросил сам себя, какое отверстие было таким же ярким какой он запомнил звезду Сириус, предыдущим вечером. |
This guy turned himself in the last time he escaped. |
Этот парень сам сдался, когда в прошлый раз сбежал. |
Probably playing tic-tac-toe with himself like a crazy person. |
Наверно играет в крестики-нолики сам с собой, как сумасшедший. |
Last week, we found he had been writing checks to himself. |
Неделю назад мы обнаружили, что он выписывал чеки сам себе. |
That was at the end. Madero wasn't himself. |
В самом конце, Мадэро был сам не свой. |
The station manager won't be renegotiating the contracts himself. |
Выяснилось, что директор станции не сам будет вести переговоры по контракту. |
I just saw him talking to himself in the hallway. |
Я только что видела, как он разговаривал сам с собой в коридоре. |
He will realize himself if you stop talking to him. |
Он сам все поймет, если ты прекратишь с ним общаться. |
Byamba delivered the message himself, like a good son would. |
Бьямба сам доставил весть, как и полагает хорошему сыну. |
Never willing to send his troops anywhere he wouldn't go himself. |
Никогда бы не послал свои войска туда, куда бы сам не отправился. |
'cause he can't do anything for himself. |
Большинство поручений он сваливает на меня, потому что сам не в состоянии ничего сделать. |
As read by the author himself, Stanislav Monk. |
Книгу читает сам автор, Станислав Монк. |
I say that the man himself broke the law. |
Я же говорю, что взял человек и сам бросился. |
He named it after himself... and had his racing number... |
Он сам так называл свой автомобиль. |
No Dirk Gently, but Todd Brotzman walked himself in. |
С Дирком Джентли - нет, а вот Тодд Броцман приходил сам. |
I'm sure he'll reveal himself soon enough. |
Я уверена, что он скоро сам покажет. |
Deputy Marshall himself gave me the combination. |
Заместитель Маршала сам дал мне комбинацию. |
Maybe there are so many performance reports... because he's writing them himself. |
Может этих аттестаций так много... потому что он сам их написал. |
You mean he's sending himself into the field. |
То есть он сам себя посылает. |
Mike Ross is all of a sudden representing himself. |
Майк Росс вдруг сам себя представляет. |
When Mike wanted to represent himself, |
Когда Майк сообщил, что будет представлять себя сам, |
In my house, it was every man for himself. |
В моём доме, каждый был сам за себя. |
Ragnar himself has always shown his gratitude to those who have trusted and believed in him. |
Сам Рагнар всегда выражал свою благодарность тем, кто доверял и верил в него. |