As the siege continued, Henry himself grew sick, although he refused to leave until the siege was finished. |
По мере продолжения осады, в зимние месяцы, сам Генрих заболел, но отказался уходить, пока осада не будет закончена. |
Behind them stood masses of footsoldiers, numbering in the tens of thousands, commanded by Yuan Shao himself. |
За ними стояли остальные бойцы численностью в десятки тысяч человек, которым командовал сам Юань Шао. |
Result of a sad outcome - which had remained conquerors, and the last battle of Dandolkas Edward himself also got a tip. |
Результат печальный результат - где были завоевателей остались, и последняя битва Dandolkas Эдуард, сам получил отзыв. |
Pasta rovatesi: Pagani back "Italian" with Savi Piacenza, threw himself on Valdigrano bubbles. |
Pastifici rovatesi: Pagani назад "Итальянский" с Сави в Пьяченца, Valdigrano бросил сам по пузыри. |
Mirza Mughal was preoccupied with the administration of Delhi, and showed himself to be most unwilling to lead a force to attack Meerut or confront Barnard. |
Сам Мирза Могол занимался делами администрации Дели и показал себя наиболее нерасположенным, чтобы повести войско на Мератх или противостоять Барнарду. |
While the Maharishi kept the media away from his famous students, he himself gave interviews to the press. |
Несмотря на то, что Махариши не подпускал прессу к своим знаменитостям, сам он неоднократно давал интервью. |
The medal was recommended by Schofield himself when he was interim U.S. Secretary of War (1868-69). |
Скофилд сам себя рекомендовал к награждению, когда служил Военным Секретарем (1868-1869). |
At the party, Stan encounters his online profile, which has the form of a huge monstrous version of himself. |
На вечеринке Стэн встречает свой аккаунт, который выглядит как он сам, только огромного размера. |
Upon his return from fighting in Spain, he devoted himself to the study of literature and history; his writings were much admired by critics. |
По возвращению в Испанию, он посвятил себя изучению литературы и истории, сам сочинял, чем вызывал восхищение критиков. |
The writer himself called it "the first novel which takes place in an absolute vacuum". |
Сам автор характеризует свою работу как «первое произведение в мировой литературе, действие которого происходит в абсолютной пустоте». |
Manuel was successful in recovering the esteem of sultan Mehmed II, and in spring 1476 he himself was elected as Patriarch of Constantinople. |
Однако вскоре Мануил снова обрёл милость Мехмеда II, а в 1476 году сам был избран патриархом Константинополя. |
Motonari was immediately dispatched against Kagamiyama Castle (鏡山城) while Tsunehisa himself struck at Kanayama Castle (金山城). |
Мотонари был немедленно отправлен к замку Кагамияма (鏡山城), пока сам Цунэхиса атаковал замок Канаяма (銀山城). |
The music to the movie was composed by the Russian rock band Nautilus Pompilius, which Sergei himself enjoyed listening to. |
Музыкой к фильму стали композиции Nautilus Pompilius, которые любил слушать и сам Сергей. |
I was about to do what he himself may not entirely have done. |
Старалась освободить его от всего, что он сам мог бы не делать. |
Xu himself managed to find three more specimens before being killed in an accident in 1988; another worker found a complete skull. |
Сам Xu нашёл ещё три образца, прежде чем погибнуть в результате несчастного случая в карьере в 1988 году. |
Lou Costello was a real-life basketball star in high school, and performed many of the trick shots himself, without special effects. |
Лу Костелло в средней школе был звездой баскетбола, поэтому многие трюки в фильме выполнял сам. |
While we may never know the exact truths that lay behind the account published by Lok, it must be considered unlikely that the man himself was fictional. |
В то время как, вероятно, никогда нельзя будет узнать, истинные ли сведения лежат в основе записей Лока, необходимо учитывать, что маловероятно, что сам этот человек был фикцией. |
His theories rarely won any scientific acceptance, whereas Heyerdahl himself rejected all scientific criticism and concentrated on publishing his theories in popular books aimed at the general public. |
Его теории редко получали научное признание, в то время как сам Хейердал отвергал научную критику и сосредоточивался на опубликовании своих теорий в популярной литературе, предназначенной для самых широких масс. |
Okudzhava was very pleased with the resulting work, and he decided to perform it himself. |
Получившееся произведение очень понравилось Окуджаве, и он сам решил его исполнить. |
Gow himself in 1990 concluded that the holotype of Lanasaurus was actually a specimen of Lycorhinus angustidens. |
Сам Гоу в 1990 году пришёл к выводу, что голотип ланазавра был, по сути, образцом Lycorhinus angustidens. |
On 27 December 1805, Tsitsianov informed Alexander I that he himself was going with the army to Baku, to help Zavalishin. |
27 декабря 1805 года Цицианов сообщил Александру I, что сам идёт с войском на Баку, на помощь Завалишину. |
However, Adam stepped back from his duties, and he himself fell in the prison, which he was instructed to watch over. |
Однако Адам отступил от своих обязанностей, и сам пал в тюрьму, которую ему было поручено содержать. |
He himself set off riding at the head of the 57th Regiment. |
Сам он отправился к месту британской высадки во главе 57-го пехотного полка. |
Being a fan of HammerFall's music and desiring to play a heavier style of music than that of The Poodles, Norgren suggested himself. |
Будучи поклонником HammerFall и желая играть более тяжелый стиль музыки, чем у The Poodles, Понтус предложил сам себя. |
Maurice himself held the post until September 1273, when he was succeeded by Sir Geoffrey de Geneville, Seigneur de Vaucouleurs. |
Сам Морис Фиц-Морис служил в этой должности до сентября 1273 года, когда его сменил сэр Джеффри де Женевиль, сеньор де Вокулер. |