| Lagerbäck himself played midfielder, but was often an unused substitute. | Сам Лагербек играл на позиции полузащитника, но чаще сидел на скамейке запасных. |
| He saw himself at his house tonight. | Он видел сам себя сегодня вечером, в своём доме. |
| A man who has no secrets can trust himself. | Человек, у которого нет секретов, может доверять сам себе. |
| No, your dad fainted because he was not himself. | Нет, твой отец упал в обморок, потому что он был сам не свой. |
| Lack never does this kind of thing himself. | Нет, сам Лакк никогда не занимается вещами такого рода. |
| He locked himself in his panic room. | Он случайно сам себя запер в комнате страха, и ему нужна наша помощь. |
| If anything happens he can't repair himself. | Если с ним что-то случилось, он не может сам починить себя. |
| He can decide what he wants for himself. | Он может сам за себя решить, что ему хорошо. |
| Maybe he did something wrong himself. | Может, он сам был в чём-то виноват. |
| You know what they say about a man who represents himself. | Вы же знаете, что говорят о человеке, который представляет себя сам. |
| We need to hack Tony Ellis himself. | Нам нужно, чтобы Тони Эллис взломал себя сам. |
| Whatever happened to your friend, he brought that upon himself. | Что бы ни случилось с твоим другом, он сам в этом виноват. |
| I've caught Jim talking to himself several times today. | Несколько раз за сегодня я замечал, как Джим разговаривал сам с собой. |
| Because only our dragon can defeat himself. | Потому что нашего Дракона победить может только он сам. |
| Today everyone decides for himself what he sees. | Сегодня каждый сам за себя решает, что он видит. |
| He can't defend himself anymore. | Сам он больше не может за себя постоять. |
| He received no medical attention and tried to treat himself. | Никакой медицинской помощи ему не оказывали, и он пытался лечить себя сам. |
| Jackson hasn't really been himself lately. | Джексон, на самом деле, был сам не свой в последнее время. |
| And I think he's talking to himself. | И мне кажется, что он разговаривает сам с собой. |
| I think Jack is deluding himself. | Думаю, Джек сам себя сбил с толку. |
| Guy's obviously embarrassed of himself. | Парень, ясное дело, стесняется сам себя. |
| He sort of invited himself, mostly to stalk Elena. | Он вроде как пригласил сам себя, в основном, чтобы преследовать Елену. |
| He would never tell you himself. | Он вам никогда сам не расскажет, он слишком скромен. |
| He got himself a fake identity, set himself up to collect all the pieces. | Он сделал себе поддельную личность, сам себя подставил, чтобы собрать все части. |
| Adrian Conrad was a man who had himself implanted with a stolen symbiote in order to cure himself of a deadly disease. | Адриан Конрад был человеком, который сам имплантировал в себя выкраденный симбионт, чтобы вылечиться от смертельной болезни. |