| He doesn't know himself, is all. | Он не знает сам, кто он, вот и всё. |
| He has to find out for himself. | Он должен разобраться со всем сам. |
| He told me himself, right before I was about to gut him. | Он рассказал мне сам, когда я собиралась выпотрошить его. |
| He didn't do this to himself. | Уверен в одном: он сам этого не делал. |
| Maybe Finch wants control of the machine himself. | Может Финч хочет контролировать Машину сам. |
| He told me himself they had nothing in common. | Он ведь сам рассказывал мне, что у них нет ничегошеньки общего |
| He would've called himself, but it wasn't safe. | Он просто не мог позвонить сам, это было небезопасно. |
| Surely Chief Heuber himself, with his enormous exp... | Несомненно, сам Шеф Хюбер, с его огромным опытом... |
| And he couldn't even tell me himself. | И он даже не мог сам мне это сказать. |
| He can crawl around underneath it himself. | Ну валялся бы тогда уже сам под ней. Ковырялся... |
| Sounds like he could use a little conflict resolution himself. | Кажется, он и сам способен "улаживать" конфликты. |
| If my father wants to rehab his image, he can do it himself. | Если мой отец хочет реабилитировать свой имидж, он может сделать это сам. |
| He has to think he's doing everything himself, even if it kills him. | Ему надо знать, что он сам всё делает, даже если это его убивает. |
| I told you he could look after himself. | Я говорил вам, что он может сам о себе позаботиться. |
| He himself has a sports centre. | А сам он владеет спортивным центром. |
| He had made himself an enemy of immense power. | Он сам нажил себе очень могущественного врага. |
| He'd say he magically grew it himself. | Сказал бы, что вырастил ее сам с помощью волшебства. |
| He said he'd do that himself. | Он сказал, что сам справится. |
| Nils sent one to all the girls, but he didn't get one himself. | Нильс отправил по открытке каждой девочке, а сам не получил ни одной. |
| He'll answer that question for himself on race day. | Он сам сегодня ответил на вопрос на тренировке. |
| Let Mr Darcy contradict it himself. | Пусть Мистер Дарси опровергнет это сам. |
| The defendant must receive the papers himself, sir. | Ответчик должен получить бумаги сам, сэр. |
| Hauser himself was sitting, watching as he filled his glass to the very brim. | Сам Хаузер сидел в кресле и смотрел телевизор, наполнив стакан до краев. |
| The word is, the commissioner himself wants to juke arrests. | Говорят, сам комиссар хочет накрутить количество арестов. |
| I don't think he operated it himself. | Не думаю, что он делал это сам. |