He doesn't know himself, is all. |
Он не знает сам, кто он, вот и всё. |
He has to find out for himself. |
Он должен разобраться со всем сам. |
He told me himself, right before I was about to gut him. |
Он рассказал мне сам, когда я собиралась выпотрошить его. |
He didn't do this to himself. |
Уверен в одном: он сам этого не делал. |
Maybe Finch wants control of the machine himself. |
Может Финч хочет контролировать Машину сам. |
He told me himself they had nothing in common. |
Он ведь сам рассказывал мне, что у них нет ничегошеньки общего |
He would've called himself, but it wasn't safe. |
Он просто не мог позвонить сам, это было небезопасно. |
Surely Chief Heuber himself, with his enormous exp... |
Несомненно, сам Шеф Хюбер, с его огромным опытом... |
And he couldn't even tell me himself. |
И он даже не мог сам мне это сказать. |
He can crawl around underneath it himself. |
Ну валялся бы тогда уже сам под ней. Ковырялся... |
Sounds like he could use a little conflict resolution himself. |
Кажется, он и сам способен "улаживать" конфликты. |
If my father wants to rehab his image, he can do it himself. |
Если мой отец хочет реабилитировать свой имидж, он может сделать это сам. |
He has to think he's doing everything himself, even if it kills him. |
Ему надо знать, что он сам всё делает, даже если это его убивает. |
I told you he could look after himself. |
Я говорил вам, что он может сам о себе позаботиться. |
He himself has a sports centre. |
А сам он владеет спортивным центром. |
He had made himself an enemy of immense power. |
Он сам нажил себе очень могущественного врага. |
He'd say he magically grew it himself. |
Сказал бы, что вырастил ее сам с помощью волшебства. |
He said he'd do that himself. |
Он сказал, что сам справится. |
Nils sent one to all the girls, but he didn't get one himself. |
Нильс отправил по открытке каждой девочке, а сам не получил ни одной. |
He'll answer that question for himself on race day. |
Он сам сегодня ответил на вопрос на тренировке. |
Let Mr Darcy contradict it himself. |
Пусть Мистер Дарси опровергнет это сам. |
The defendant must receive the papers himself, sir. |
Ответчик должен получить бумаги сам, сэр. |
Hauser himself was sitting, watching as he filled his glass to the very brim. |
Сам Хаузер сидел в кресле и смотрел телевизор, наполнив стакан до краев. |
The word is, the commissioner himself wants to juke arrests. |
Говорят, сам комиссар хочет накрутить количество арестов. |
I don't think he operated it himself. |
Не думаю, что он делал это сам. |