| That he got himself into... or someone helped him into... a bad situation. | То, что он сам попал... или кто-то помог ему в... плохой ситуации. |
| lt is if he's doing it himself. | Да, если он делает это сам. |
| I don't think he knows himself. | Мне кажется, он сам не знает! |
| He said himself that it felt like he was in some kind of a fugue state. | Он сам сказал, что чувствовал себя будто в состоянии фуги. |
| At least he didn't try to take it out himself, like Mr. Capra. | По крайне мере он не попытался достать его сам, как мистер Капра. |
| Well, if she's right, Davis Potter really is behind the shootings, he couldn't have pulled the trigger himself. | Ну, если она права, и Дэвис Поттер в действительности в ответе за стрельбу, то сам он не мог на курок нажать. |
| But he himself did nothing, am I correct? | Но сам он ничего не сделал, верно? |
| I won't accept this till I hear it from Yoda himself. | И слушать не стану, пока Йода мне сам это не скажет. |
| or during the midnight hour, which he himself claimed... | или же в полночный час, как утверждал он сам |
| a documentary so unwieldy and meandering, Burns himself has disavowed it. | Эта документалка такая нелогичная и запутанная, что сам Бёрнс от неё отрёкся. |
| If it was so important, couldn't he have phoned himself? | Если это так важно, почему он сам не позвонил? |
| Then he realised that the young man was he, himself. | И вдруг он понял, что перед ним он сам. |
| Did you know that the partnership committee is headed by Mr. Allan himself? | Ты знаешь, что партнерскую комиссию возглавляет сам м-р Аллан? |
| He's just so excited for me to go that he came up with the whole plan himself. | Он так рад, что даже сам всё продумал. |
| Yes, I think if we wait for Dr. Masters to order all of this for himself... | Я думаю, подождем д-ра Мастерса, чтобы он заказал все это сам... |
| You think he went after Rayna himself? | Думаешь, он сам поехал за Рэйной? |
| I guess he decided to invite himself over? | Полагаю он решил пригласить себя сам? |
| You think people will believe he threw himself in the garbage? | Думаете, люди поверят, что он сам забрался в мусорный бак? |
| College boy can't speak for himself? | А сам он что, сказать не может? |
| His only regret was that he didn't drive a stake through your heart himself. | И единственным его сожалением было то, что он сам не вогнал кол тебе в сердце. |
| Listen, this radio killer called you himself? | Олушай, а тебе программный сам позвонил? |
| We thought it was referring to himself, right? | Мы думаем, что он имел в виду сам, не так ли? |
| Right? If he wants out, he'll let me know himself. | Если он захочет уйти оттуда, то скажет мне об этом сам. |
| You think Decker painted them himself. | Думаешь, Деккер сам их нарисовал? |
| Rogue insisted on delivering the Horses himself. | Роуг сказал, что сам доставит лошадей |