Примеры в контексте "Himself - Сам"

Примеры: Himself - Сам
If you hadn't given them to him, he would have taken them himself. Если бы ты не дала их ему, он взял бы их сам.
He has lived in my house two days, ...but he has found me himself. Он пробыл у меня два дня, ...но он сам меня нашёл.
But in the end they would do exactly what they had done in each of the previous four elections - vote for a Party which proclaimed "every man for himself". Но в конце концов они сделают то же, что делали на всех предыдущих выборах - проголосуют за партию, объявившую, что "каждый сам за себя".
Did it point up the degree to which he'd absolved himself of the crash? Отражали ли его слова степень того, насколько он оправдал сам себя после аварии?
He wants the woman's hands cut off, he can come and do it himself. Есл и хочет отрезать ей руки, пусть сам спускается и режет!
No, sweetie, he's rationalizing, which makes what he did irrational because he's rationalizing that Jared cannot make rational decisions for himself - you do the same thing all the time. Нет, милая, его рационализация, которая заставила его сделать то, что он сделал, иррациональна, потому что он убежден, что Джаред не может принимать рациональные решения сам за себя, - и ты так поступаешь постоянно.
He saw himself as simultaneously making the game he wanted to play and setting traps for the player, and as making a game Nintendo could not. Дизайнер ставил перед собой цель сделать одновременно и игру, в которую бы он сам хотел играть, и расставить ловушки для игрока, и сделать игру, которую не могла бы создать Nintendo.
Such a call and warning can be omitted only when the policeman himself is attacked or his life or health or those of another person is threatened and the matter cannot be deferred or other circumstances hinder it. Полицейский вправе не высказывать соответствующего требования и предупреждения только в том случае, если он сам подвергся нападению, если его жизни или здоровью какого-либо другого лица угрожает опасность, либо если этому препятствуют иные обстоятельства.
And he answers it himself: "She certainly can." И сам же отвечает на этот вопрос: >.
And how do we know he didn't send in his men while he himself waited outside? И откуда нам знать, что он не послал своих людей, а сам не отсиделся в сторонке?
And now to host tonight's festivities, Mr. New Year's Eve himself: Наш гость - сам мистер Новый год,
That hare's a treat. Salts himself, Заяц сам сварится, сам изжарится,
Sharon: I think it's possible that Mr. Harper gave them out to someone himself. Я думаю, возможно, что мистер Харпер сам дал эти данные кому-то кому?
You you catch that we come into contact with hell, Satan himself and opened the gate for us. ты говорила с ней. и сам сатана открыл нам ворота.
Well, if he's so keen to talk to me, why doesn't he come here himself? Если ему так хочется поговорить, почему он сам не явился?
Pooh has already started to worry, but Rabbit was very smart and figured out himself it was a time for a little snack. Рассказчик: "Пух уже начал волноваться, но Кролик был очень умный и сам догадался, что пора бы немного подкрепиться."
"No way he could've pulled that lever himself." "Он не мог сам потянуть этот рычаг".
It is one he has composed himself in his moments of peace... to raise our spirits Он сам придумал его в краткие моменты облегчения дабы поддержать наш дух
The one setting himself up for future trouble using this place to grab women was you, wasn't it? Разве не ты сам использовал это место для поиска женщин?
Was it an internal leak or did Michael give himself away? Это была утечка или Майкл сам как-то выдал себя?
Let me get him to see that he has to be the one to tell her, That he owes it to her, to himself, to tell the truth. Позволь мне убедить его, что он сам должен рассказать жене, что он обязан рассказать правду ради неё и ради себя.
Mrs. Sibley, until George may speak for himself, clearly and audibly as a man, let us at least admit it is you, Mrs. sibley, who lead the select men of Salem. Миссис Сибли, пока Джордж не может говорить сам за себя, четко и внятно, как человек, Давайте по крайней мере признаем что это вы, миссис Сибли, управляете избранными людьми Салема.
One guy did all that, and then he decided to come to Miami and explain himself. Все это он делает в одиночку, а потом сам же решает приехать в Майами и все объяснить?
See if he can talk himself into an arrest. Может, он там сам себя до ареста договорит
You haven't seen that movie, where the parents go on vacation and they forget about their kid and he has to defend himself against burglars? Ты не видела тот фильм, где родители уехали в отпуск, И они забыли про ребенка, и он сам защищался от грабителей?