| Aristotle himself was a big fan - said they made it difficult for the enemy to find their way while attacking. | Сам Аристотель был их поклонником, говорил, что они мешают противнику найти дорогу во время нападения. |
| Fine, but if... if he comes back here with an ax, it's every man for himself. | Да. Но если он вернется с топором, тогда каждый сам за себя. |
| Then it was Stanton himself who got that money? | Тогда сам Стэнтон должен был взять эти деньги. |
| If he's not in control of himself, somebody needs to be. | Если он сам себя не контролирует, это должен делать кто-то другой. |
| He woke up and checked himself out of the E.R. before they could even get his name. | Он очнулся и сам себя выписал из больницы до того, как они узнали его имя. |
| He'd tell you himself, but you know how he is. | Он бы вам и сам сказал, но вы знаете, какой он. |
| Well, maybe he electrocuted himself. | Ну, может он сам себя током жахнул |
| What if he gets sick and needs it himself? | Что, если он сам заболеет и она ему пригодится? |
| When I catch up with him, he'll find out for himself. | Когда я поймаю его, он сам все узнает. |
| Then he took a a stone himself and broke these panes of glass with it. | А сам взял камень и бросил его в окно этого кафе. |
| You know the Director himself wrote his recommendation? | Ты знала, что его рекомендацию написал сам директор? |
| Maybe he was thinking about taking care of them himself. | Может, хотел сам с ними разобраться? |
| He's trying to cobble together an energy source with enough juice to power the de-vamper, now that he can't do it himself. | Он пытается смастерить энергетический источник, достаточный, чтобы зарядить девампиризатор, раз теперь он не может сделать это сам. |
| Jacob had a dream that Caleb disappeared... and he himself disappeared. | У Джейкоба был сон, что Калеб исчез... а затем он исчез сам. |
| Maybe the painter himself would like to say something? | Может, что-нибудь скажет сам художник? |
| What Mr. Broderick means is that he can speak for himself. | Думаю то, что мистер Бродерик хочет сказать, он скажет сам. |
| He's always preaching about being safe, but not once does he think about running into danger himself. | Он всегда нудит о безопасности, но сам, не задумываясь, бросается в омут. |
| He said he had some ideas for spicing up level three and that he would finish the programming himself. | Он сказал, что у него есть мысли по поводу расстановки объектов на уровне З, и что он закончит программу сам. |
| Got himself killed in Nam... Didn't even know it. | Погиб во Вьетнаме, сэр, сам того не зная. |
| That doesn't make any sense for someone who's always putting himself at risk. | Это ни для кого не ново когда кто-то сам собой рискует. |
| No, he did it all himself. | Нет, он сам всё устроил. |
| Why isn't he telling me himself? | Почему он сам со мной не поговорит? |
| I hear he got himself elected to the Senate? | Я слышал он сам себя избрал в сенат? |
| You don't expect a man to cook for himself? | Вы же не думаете, что мужчина будет сам себе готовить? |
| The persecutor got himself baptised in the faith of the people he'd been persecuting. | Гонитель крестился, обратившись в веру людей, которых сам же преследовал. |