Примеры в контексте "Himself - Сам"

Примеры: Himself - Сам
Aristotle himself was a big fan - said they made it difficult for the enemy to find their way while attacking. Сам Аристотель был их поклонником, говорил, что они мешают противнику найти дорогу во время нападения.
Fine, but if... if he comes back here with an ax, it's every man for himself. Да. Но если он вернется с топором, тогда каждый сам за себя.
Then it was Stanton himself who got that money? Тогда сам Стэнтон должен был взять эти деньги.
If he's not in control of himself, somebody needs to be. Если он сам себя не контролирует, это должен делать кто-то другой.
He woke up and checked himself out of the E.R. before they could even get his name. Он очнулся и сам себя выписал из больницы до того, как они узнали его имя.
He'd tell you himself, but you know how he is. Он бы вам и сам сказал, но вы знаете, какой он.
Well, maybe he electrocuted himself. Ну, может он сам себя током жахнул
What if he gets sick and needs it himself? Что, если он сам заболеет и она ему пригодится?
When I catch up with him, he'll find out for himself. Когда я поймаю его, он сам все узнает.
Then he took a a stone himself and broke these panes of glass with it. А сам взял камень и бросил его в окно этого кафе.
You know the Director himself wrote his recommendation? Ты знала, что его рекомендацию написал сам директор?
Maybe he was thinking about taking care of them himself. Может, хотел сам с ними разобраться?
He's trying to cobble together an energy source with enough juice to power the de-vamper, now that he can't do it himself. Он пытается смастерить энергетический источник, достаточный, чтобы зарядить девампиризатор, раз теперь он не может сделать это сам.
Jacob had a dream that Caleb disappeared... and he himself disappeared. У Джейкоба был сон, что Калеб исчез... а затем он исчез сам.
Maybe the painter himself would like to say something? Может, что-нибудь скажет сам художник?
What Mr. Broderick means is that he can speak for himself. Думаю то, что мистер Бродерик хочет сказать, он скажет сам.
He's always preaching about being safe, but not once does he think about running into danger himself. Он всегда нудит о безопасности, но сам, не задумываясь, бросается в омут.
He said he had some ideas for spicing up level three and that he would finish the programming himself. Он сказал, что у него есть мысли по поводу расстановки объектов на уровне З, и что он закончит программу сам.
Got himself killed in Nam... Didn't even know it. Погиб во Вьетнаме, сэр, сам того не зная.
That doesn't make any sense for someone who's always putting himself at risk. Это ни для кого не ново когда кто-то сам собой рискует.
No, he did it all himself. Нет, он сам всё устроил.
Why isn't he telling me himself? Почему он сам со мной не поговорит?
I hear he got himself elected to the Senate? Я слышал он сам себя избрал в сенат?
You don't expect a man to cook for himself? Вы же не думаете, что мужчина будет сам себе готовить?
The persecutor got himself baptised in the faith of the people he'd been persecuting. Гонитель крестился, обратившись в веру людей, которых сам же преследовал.