| They say the King himself seeks to make an example of us. | Они говорят, что сам король желает покарать нас в назидание остальным. |
| He might have been seeing Martha himself. | Он, возможно, сам встречался с Мартой. |
| He himself will be his final work of art. | Он сам будет своим последним произведением. |
| Immanuel Kant applied this philosophy of the Enlightenment by observing, each day, a law that he, himself, had established. | Эммануил Кант прилагал эту философию Просвещения наблюдая каждый день за законом, который сам и установил. |
| In some cultures, it would be the king himself. | В некоторых культурах, это был сам король. |
| No-one. Because he has drugged himself | Ответ... никто, он сам себя усыпил. |
| He's used to taking care of himself. | Он привык заботится о себе сам. |
| He was wandering the streets shouting to himself. | Он блуждал по улицам и кричал сам на себя. |
| And it never gets old, like the good Captain Fantastic himself. | Это никогда не надоест, как хороший Капитан Фантастика сам себе. |
| Duggan was quiet, kept to himself. | Даган был тихим, сам по себе. |
| Blake mostly kept to himself, but I heard he was a real pro. | Блейк в основном был сам по себе, но я слышал, что он был настоящим профессионалом. |
| Maybe he stabbed himself as he tumbled to the ground. | Может он сам себя ранил, когда упал на землю. |
| He's not himself, or so Gran says. | Он сам не свой, как говорит бабушка. |
| He couldn't possibly see you himself. | Он сам с собой не может встретиться. |
| It was one room, one doctor... himself. | Там был только один кабинет, один врач... он сам. |
| I just don't think he ever forgave himself. | Но думаю, сам себя он так и не простил. |
| He programmed himself as a simulated being, just for fun | Он запрограммировал сам себя как существо из модели, просто забавы ради. |
| Tall, dark hair, talking to himself. | Высокий, темные волосы, сам с собой разговаривает. |
| You disappointed him so much that he stabbed himself in the neck. | Это его так разочаровывало, что он сам себе проткнул шею. |
| He's planning to kill darken rahl himself, if he ever gets him alone. | Он сам хочет убить Даркена Рала, если застанет его одного. |
| The Raven King himself began life as a nameless slave in a fairy kingdom, and rose to great heights. | Сам Король Ворон начинал как безымянный слуга в царстве фей и достиг невероятных высот. |
| Well, he said it himself. | Что ж, он сам сказал. |
| I'm just wondering how the Minister himself is feeling about all this. | Мне просто интересно, что об этом думает сам министр. |
| He wants to know for himself, Ann. | Он хочет все видеть сам, Энн. |
| If he wants buttermilk, he can get it himself. | Если он захочет пахты, он может взять её сам. |