Примеры в контексте "Himself - Сам"

Примеры: Himself - Сам
It's not like he would write that to himself. Не похоже, что он сам писал.
Because he wants to go after her himself. Потому что он хочет пойти к нее сам.
He couldn't, because he didn't know himself. Он этого не смог, так как он сам не знает.
Unaware that he himself was the prey. Не ведая, что сам становится добычей.
Our father - a doctor himself - enrolled us in The University of Virginia to study medicine. Наш отец - сам будучи доктором - отправил нас в Университет Вирджинии изучать медицину.
Then Stephan himself, promptly disappearing from the face of the earth. Затем и сам Стефан внезапно исчез с лица земли.
Pretty boy himself would run away if he ran into you now. Сам Красавчик убежал бы прочь увидев вас сейчас.
The Holy Father himself decreed your city... unbecoming in the eyes of the Lord. Святой Отец сам постановил, что твой город неподобающ в глазах Господа.
It'll be hard to prove that he drew up this offer himself. Трудно будет доказать, что он сам составил это предложение.
Apparently, he had flung himself elsewhere. Но похоже, что он сам чем-то сильно увлекся.
Dymond is the pick-up man and the smuggler is Tryst himself. Димонд - перевозчик, а контрабандист - сам Трист.
It's the name he invented for himself. Это он сам придумал себе такое имя.
He tried taking water from toilets... but it's Secretary Not Sure who finds himself in the toilet now. Он хотел взять воду из туалета... но Министр Не Уверен сам окунулся в туалет.
A grocer who cheats himself deserves to be cheated. Продавец, который обманывает сам себя, заслуживает быть обманутым.
And then the final order was made by Werner himself. А последний заказ сделал сам Вернер.
And dan himself said there was nothing going on between them. И сам Дэн говорит, что между ними ничего не было.
Not that he isn't deserving of it himself, of course. Не то, чтобы он сам не заслуживал, разумеется.
He can put himself to bed. Он и сам может лечь спать.
We're thinking Lieutenant Jones himself. Мы полагаем это сам лейтенант Джонс.
He said it himself - this is only the beginning. Он же сам сказал - это только начало.
When his hair scratched his neck, he clipped it off himself... Когда его волосы отрастали, он подрезал их сам...
Like, just walking product out of the house like he was cutting it himself. Просто выносил продукт из дома можно подумать, он сам его добывал.
You're lucky this guy can handle himself. Тебе повезло, что этот парень справился сам.
Jacquot was as delighted as if he'd made the film himself. Жако был так доволен, словно он сам снял фильм.
He did it all himself except for the curtain. Он все сделал сам. А занавес сшила мама.