Примеры в контексте "Himself - Сам"

Примеры: Himself - Сам
Matter of fact, he was a pretty good boxer himself before he got mixed up with drugs a couple of years ago. Но фишка в том, что он сам был неплохим боксёром, пока пару лет назад не подсел на наркотики.
Does he always talk to himself? Ваш друг всегда сам с собой разговаривает?
Odds are, he got himself stuck, rather like... a cork in a bottle. В результате, он сам себя запер, прямо как... э... пробка в бутылке.
Why not just destroy it himself? Почему он сам его не уничтожит?
Shouldn't Murase be here himself? А разве сам Мурасэ не должен быть здесь?
Don't you think he'll come himself? Думаешь, сам он не появится?
No, he said he thought it up himself. Нет, он сказал, что придумал это сам
But I really believe that if Bassam could relive the moment, he would rather have died himself. Но я уверена, если бы Басам мог вернуться в прошлое, он предпочёл бы погибнуть сам.
You think Weaver could have used it himself? Думаете, Вивер мог сам его использовать?
Wait, why didn't he just ask me himself? Погоди, а почему он просто сам меня не позвал?
Saint Francis himself would vomit with rage! Сам Святой Франциск проблевался бы от ярости!
The one on the brink of fatherhood himself. Тому, что сам готовится стать отцом.
he could've done it himself. то почему не сделал это сам?
It's not like Mr. Novak was a sound and smell party himself. Не то чтобы мистер Новак сам был фестивалем звуков и запахов.
The things he has foretold have come to pass just as they were ordained by the Raven King himself and now, his words have changed. То, что он предсказал, уже пришел точно, как они были рукоположены по Ворон сам король и сейчас, его слова изменили.
But if Sin Augustus does not trust me then I am more than willing to step down and let him take the gold himself, sir. Но если сэр Август мне не доверяет, я с удовольствием уйду в сторону, и пусть сам везет золото, сэр.
Now, he... wanted to handle this himself, but I needed to make sure that you understood the full gravity of our situation. Он... хотела уладить все сам, но мне нужно было удостовериться, что вы понимаете всю серьезность нашей ситуации.
The duke of sandringham himself presented it to him For that slag of a wife, maura. Ему вручил кулон сам герцог Сандрингем, для Моры, его никчемной жены.
Henry insists on representing himself, so that helps. Генри собирается сам себя защищать, это нам поможет
Can't the man speak for himself? Может мужчина сам за себя ответить?
Actually, no, he doesn't talk to himself. То есть нет, он говорит не сам с собой.
You're mumbling, that a man at peace with himself, when he mumbles. Вы бормочите, когда человек разговаривает сам с собой, это значит он в ладу с самим собой.
When it was over and I told him I was calling the police, he grabbed my phone and started dialing the sheriff's office himself. Когда все закончилось и я сказала ему, что позвоню в полицию, он схватил мой телефон и сам начал набирать номер офиса шерифа.
And he wouldn't help himself to the ale, either. К тому же, он не будет сам себе наливать эль.
I know this is hard to hear, but your dad, he always brought things on himself. Я знаю, сложно слышать такое, но твой отец всегда сам навлекал на себя неприятности.