Примеры в контексте "Himself - Сам"

Примеры: Himself - Сам
And Damar himself was killed while trying to penetrate our defence perimeters in a stolen Dominion vessel. Сам Дамар был убит пытаясь проникнуть сквозь наш защитный периметр на краденном доминионском корабле.
Well, the unsub's got to be physically fit himself. Пожалуй, субъект должен быть и сам физически развит.
We agreed that if the alarm was raised it was every man for himself. Мы договорились, если поднимут тревогу, каждый сам за себя.
Every man for himself, gentlemen. Каждый сам за себя, господа.
He wouldn't have taken it himself. Сам он бы никогда не употребил ничего.
You see: he's found himself out now. Видите, он разоблачил себя сам сейчас.
That fellow is going to get himself into trouble... Этот парень сам нарывается на неприятности.
Bob can take care of himself. Боб сможет сам о себе позаботиться.
He cut himself out by giving us the information. Он развёл сам себя, выдав нам всю информацию.
The store manager went to the warehouse himself. Директор магазина сам на склад бегал, он болельщик ЦСКА.
I'll have your major debrief your detectives and type the warrants himself. Я дам задание вашему майору опросить твоих детективов... и он сам напечатает ордера.
I mean, he even made your baby food himself. Он даже сам готовил тебе детскую еду.
Nobody knew his secret, most probably not even himself. Никто не знал его секрет, возможно меньше всего он знал сам.
He did it himself, before he came to my room. Он сделал это сам, прежде чем он пришел в мою комнату.
Alright, let's let the big man himself send you off. Пусть важная шишка сам тебя отправит.
Gave him all those chances to make something of himself? Дали ему все эти шансы, чтобы он сделал что-нибудь сам.
I don't think he was a very big guy himself. Не думаю, что он сам крупный.
In order to maintain creative control, Francis had to raise the money himself. Чтобы не утратить контроль за творческой стороной, Фрэнсис сам искал деньги.
He said his appointment was canceled by none other than Milano himself. Он сказал, что их встречу отменил не кто иной, как сам доктор Милано.
General Aladeen was born the only son of the Colonel Aladeen, himself a savage and violent dictator. Генерал Аладин был единственным сыном Полковника Аладина который сам был свирепым и жестоким диктатором.
I mean, the only person he endangered was himself. Я имею ввиду, что единственный кого он подверг опасности был он сам.
I'd say Walter's outdone himself. Кажется, Уолтер превзошёл сам себя.
He invited himself down to the beach, spend a few days with me. Он сам себя пригласил на пляж, потусоваться пару дней со мной.
Only the doctor said that himself. Только доктор сказал, что он сам.
But he has always been more of a danger to himself than anyone else. Но наибольшую опасность он всегда представлял сам для себя.