| They say he can turn into a wolf himself when he wants. | Говорят, что он и сам может обернуться волком, если захочет. |
| The Duke himself lies slain among them. | Сам Герцог лежит убитым среди них. |
| Only the Duke himself can appoint a council, and as there is no such person... | Только сам Герцог может назначить совет, и поскольку такой личности не существует... |
| If not, then I'll try to pass himself. | Если нет, тогда я попробую сам пройти. |
| Hardman couldn't bring the suit himself. | Хардман не мог сам выдвинуть иск. |
| I think he had a million reasons to chuck himself off a bridge. | Я думаю, что у него был миллион причин чтобы Чак сам выкл. мост. |
| Think the guy who tried to kill me just I.D.'d himself. | Похоже что тот тип, что пытался меня убить, "опознал" сам себя. |
| The King has brought this upon himself. | Король сам навлёк это на себя. |
| You're just mad because he named himself. | Ты злишься, потому что он сам дал себе прозвище. |
| The latest missing person is no stranger to crime himself. | Последний пропавший человек сам являлся преступником. |
| This way of thinking has given us powers that al-Hazen himself would have regarded as wizardry. | Этот способ мышления дал нам возможности, которые сам аль-Хайсам принял бы за колдовство. |
| Hell, maybe Davidson dressed up like a limo driver and planted the drugs himself. | Черт, возможно, Дэвидсон переоделся шофером лимузина и сам лично подбросил эти наркотики. |
| No, Miller put himself back in jail. | Нет, Миллер сам себя отправил обратно в тюрьму. |
| And he sends a kiss, which I told him he should deliver himself. | Он шлет вам свой поцелуй, но я сказал, что лучше пусть он сам его передаст. |
| He says he'd follow a story like that himself. | Он говорит, что и сам бы повёлся на такую историю. |
| A million reasons for him to chuck himself off a bridge. | Миллион причин для его сам Чак с моста. |
| He's so racked with guilt that he's going after the demon himself. | Его так мучило чувство вины, что он отправился за демоном сам. |
| Maybe Bruce got himself wrapped up in something dirty. | Может Брюс сам влип во что-то плохое. |
| And Mr Darcy has boasted to me himself of his resentful... | И потом, мистер Дарси сам говорил мне о своей обидчивости... |
| Mr Collins tends the gardens himself, and spends a good part of every day in them. | Мистер Коллинз сам занимается садом и проводит там большую часть времени. |
| Can't Carlos handle this himself? | Что, Карлос не может справиться с этим сам? |
| He presses the button inside the lift, but does not descend himself - voilà. | Нажал кнопку в лифте, но не поехал сам. |
| Any man who proposes to pardon a traitor is himself a traitor. | Каждый кто предлагает помиловать предателя - сам предатель. |
| I understand Washington himself will send for you. | Я понимаю, что сам Вашингтон за вас вступится. |
| Maybe the person who drew the symbol made it up himself. | Может, человек, который нанес символы, сам их придумал. |