They say he can turn into a wolf himself when he wants. |
Говорят, что он и сам может обернуться волком, если захочет. |
The Duke himself lies slain among them. |
Сам Герцог лежит убитым среди них. |
Only the Duke himself can appoint a council, and as there is no such person... |
Только сам Герцог может назначить совет, и поскольку такой личности не существует... |
If not, then I'll try to pass himself. |
Если нет, тогда я попробую сам пройти. |
Hardman couldn't bring the suit himself. |
Хардман не мог сам выдвинуть иск. |
I think he had a million reasons to chuck himself off a bridge. |
Я думаю, что у него был миллион причин чтобы Чак сам выкл. мост. |
Think the guy who tried to kill me just I.D.'d himself. |
Похоже что тот тип, что пытался меня убить, "опознал" сам себя. |
The King has brought this upon himself. |
Король сам навлёк это на себя. |
You're just mad because he named himself. |
Ты злишься, потому что он сам дал себе прозвище. |
The latest missing person is no stranger to crime himself. |
Последний пропавший человек сам являлся преступником. |
This way of thinking has given us powers that al-Hazen himself would have regarded as wizardry. |
Этот способ мышления дал нам возможности, которые сам аль-Хайсам принял бы за колдовство. |
Hell, maybe Davidson dressed up like a limo driver and planted the drugs himself. |
Черт, возможно, Дэвидсон переоделся шофером лимузина и сам лично подбросил эти наркотики. |
No, Miller put himself back in jail. |
Нет, Миллер сам себя отправил обратно в тюрьму. |
And he sends a kiss, which I told him he should deliver himself. |
Он шлет вам свой поцелуй, но я сказал, что лучше пусть он сам его передаст. |
He says he'd follow a story like that himself. |
Он говорит, что и сам бы повёлся на такую историю. |
A million reasons for him to chuck himself off a bridge. |
Миллион причин для его сам Чак с моста. |
He's so racked with guilt that he's going after the demon himself. |
Его так мучило чувство вины, что он отправился за демоном сам. |
Maybe Bruce got himself wrapped up in something dirty. |
Может Брюс сам влип во что-то плохое. |
And Mr Darcy has boasted to me himself of his resentful... |
И потом, мистер Дарси сам говорил мне о своей обидчивости... |
Mr Collins tends the gardens himself, and spends a good part of every day in them. |
Мистер Коллинз сам занимается садом и проводит там большую часть времени. |
Can't Carlos handle this himself? |
Что, Карлос не может справиться с этим сам? |
He presses the button inside the lift, but does not descend himself - voilà. |
Нажал кнопку в лифте, но не поехал сам. |
Any man who proposes to pardon a traitor is himself a traitor. |
Каждый кто предлагает помиловать предателя - сам предатель. |
I understand Washington himself will send for you. |
Я понимаю, что сам Вашингтон за вас вступится. |
Maybe the person who drew the symbol made it up himself. |
Может, человек, который нанес символы, сам их придумал. |