| I best call him back before he gets lost himself. | Лучше я позову его обратно пока он сам не потерялся. |
| I want Ol' Blue Eyes himself. | Я хочу, чтобы пел сам Синатра. |
| When the rain stopped, he found himself outside a storefront. | Когда дождь прекратился... он нашёлся сам... |
| He told me himself just how much you helped him out by steering him towards the Navy. | Он сам рассказывал мне, как сильно ты помог ему направив во флот. |
| And now it looks as if the colonel himself might have been lost. | А теперь похоже, что и сам полковник мог погибнуть. |
| Scared him off so he could go after it himself. | Отпугнувший его прочь, поэтому он мог пойти после этого сам. |
| He has a run-in with himself most days. | Он целыми днями бранится сам с собой. |
| He must've run off, maybe looking for Rick - or went after Randall himself. | Наверное, он побежал искать Рика или сам пошел за Рэнделлом. |
| The shooter walks right into a corporate paintball game, murders the CEO and then shoots himself. | Снайпер идет прямо в общую игру в пейнтболл, убивает СЕО и затем застреливает сам себя. |
| But he never had much use for it himself. | Ќо сам он так себ€ почти не называл. |
| Those days, your father was working for himself. | В то время ваш отец уже работал сам на себя. |
| Let the witness speak for himself, Mr. Burke. | Пусть свидетель говорит сам за себя, мистер Берк. |
| So he started digging around on Basser's site himself. | Тогда он стал сам копаться на сайте Бэссера. |
| Carl said he would've shot Sophia himself. | Карл сказал, что сам бы застрелил Софию. |
| A Shepherd can't lead his flock if he's lost the path himself. | Пастырь не может вести свою паству, если сам сбился с пути. |
| He could have told me himself. | Он мог бы сам сказать мне все это |
| He wanted to tell you himself, but he couldn't find you. | Он хотел сказать сам, но не нашел тебя. |
| How would he get himself elected? | Как бы он сам пробился в канцлеры? |
| Even if he doesn't, he's half Stark himself. | Даже если нет, он сам наполовину Старк. |
| Because it's he himself as he actually is. | Потому что это он сам и есть. |
| I got to get this kid out of here and he's not going to call you himself. | Мне нужно выставить этого парня отсюда, но он не собирается звонить вам сам. |
| A pillow he has embroidered himself. | Подушка, которую он сам вышил. |
| When you hear him, he plays it himself. | Когда слушаешь его, он сам играет. |
| He probably designed it himself, which means he's highly functional. | Вероятно, он сам разработал его дизайн, что означает, что он весьма дееспособен. |
| The waiter himself, he knows nothing about wine. | Сам официант ничего не знает о вине. |