Примеры в контексте "Himself - Сам"

Примеры: Himself - Сам
I best call him back before he gets lost himself. Лучше я позову его обратно пока он сам не потерялся.
I want Ol' Blue Eyes himself. Я хочу, чтобы пел сам Синатра.
When the rain stopped, he found himself outside a storefront. Когда дождь прекратился... он нашёлся сам...
He told me himself just how much you helped him out by steering him towards the Navy. Он сам рассказывал мне, как сильно ты помог ему направив во флот.
And now it looks as if the colonel himself might have been lost. А теперь похоже, что и сам полковник мог погибнуть.
Scared him off so he could go after it himself. Отпугнувший его прочь, поэтому он мог пойти после этого сам.
He has a run-in with himself most days. Он целыми днями бранится сам с собой.
He must've run off, maybe looking for Rick - or went after Randall himself. Наверное, он побежал искать Рика или сам пошел за Рэнделлом.
The shooter walks right into a corporate paintball game, murders the CEO and then shoots himself. Снайпер идет прямо в общую игру в пейнтболл, убивает СЕО и затем застреливает сам себя.
But he never had much use for it himself. Ќо сам он так себ€ почти не называл.
Those days, your father was working for himself. В то время ваш отец уже работал сам на себя.
Let the witness speak for himself, Mr. Burke. Пусть свидетель говорит сам за себя, мистер Берк.
So he started digging around on Basser's site himself. Тогда он стал сам копаться на сайте Бэссера.
Carl said he would've shot Sophia himself. Карл сказал, что сам бы застрелил Софию.
A Shepherd can't lead his flock if he's lost the path himself. Пастырь не может вести свою паству, если сам сбился с пути.
He could have told me himself. Он мог бы сам сказать мне все это
He wanted to tell you himself, but he couldn't find you. Он хотел сказать сам, но не нашел тебя.
How would he get himself elected? Как бы он сам пробился в канцлеры?
Even if he doesn't, he's half Stark himself. Даже если нет, он сам наполовину Старк.
Because it's he himself as he actually is. Потому что это он сам и есть.
I got to get this kid out of here and he's not going to call you himself. Мне нужно выставить этого парня отсюда, но он не собирается звонить вам сам.
A pillow he has embroidered himself. Подушка, которую он сам вышил.
When you hear him, he plays it himself. Когда слушаешь его, он сам играет.
He probably designed it himself, which means he's highly functional. Вероятно, он сам разработал его дизайн, что означает, что он весьма дееспособен.
The waiter himself, he knows nothing about wine. Сам официант ничего не знает о вине.