Well, this guy wants to do the job himself. |
Этот парень сам хочет выполнить работу. |
If he was unhappy, he could make it himself. |
Ну, если он был в тоске, то вполне мог сам сделать это с собой. |
Unless, of course, he were to strike himself. |
Если, конечно, он не ударит себя сам. |
This guy won't even speak for himself. |
Этот парень даже сам за себя говорить не захотел. |
Your brother put a gun to my head and got himself killed. |
Твой брат приставил пушку к моей голове и сам обрек себя на смерть. |
He doesn't even want himself there. |
Он и сам не хочет там жить. |
A man should decide for himself, not be blackmailed by a baby. |
Мужчина должен решить сам от себя, а не шантажом каким-то ребенком. |
He does a criminal offense and calls the police himself. |
Сам преступник, а еще называет себя полицейским. |
This is Kent Brockman, talking to himself. |
Это Кент Брокман, говорящий сам с собой. |
I'm afraid Mr Kinsey isn't exactly himself these days. |
Боюсь, что мистер Кинси сам не свой в последнее время. |
Rumour has it William Shakespeare himself slept in that very bed. |
Согласно легенде, сам Шекспир спал здесь. |
A fascinating insight, Ms. Katz - as if Will Graham himself were here in the room. |
Восхитительная догадка, мисс Катц. Будто сам Уилл Грэм сейчас в этом помещении. |
Sandesh decides to put himself on the frontline. |
Сандеш решает сам отправиться на передовую. |
Now, clearly, Cedrik himself couldn't have sent that message. |
Очевидно, что сам Седрик это послать не мог. |
In fact, Michael felt that man was himself. |
На самом деле этим кем-то был сам Майкл. |
Everyone thought he'd killed the baby himself... |
Все подумали, что он сам убьёт ребёнка... |
Chose it himself, you know, trying to sound mysterious. |
Сам его выбрал, знаешь, чтобы звучало таинственно. |
He's abandoning me here and going to get himself killed. |
Он бросает меня здесь, а сам отправляется на погибель. |
He probably doesn't know himself. |
Вероятно, он и сам не знает. |
Ryo might as well have given the order himself. |
Рё с тем же успехом мог отдать приказ сам. |
He made it himself, it's obvious. |
Очевидно, что он вырезал ее сам. |
He said he'd find you himself when you were ready to hear the truth. |
Он сказал, что он сам тебя найдет. когда ты будешь готова услышать правду. |
You know, he rebuilt it himself. |
Вы знаете, он перестроил его сам. |
It's really sad, although he wanted it himself, poor thing. |
Это в самом деле печально, хотя и сам виноват, скверный случай. |
First, the man kidnapped himself. |
Сначала, тот чувак сам себя похитил. |