Louis Napoleon himself encouraged this contradiction by "being all things to all people." |
Луи Наполеон, сам поощрял такого рода противоречия, стремясь «быть своим, для всех.» |
However, Nilsson himself has offered additional explanations for the sources of his photographs in other interviews, stating that he at times used embryos that had been miscarried due to extra-uterine or ectopic pregnancies. |
Однако сам Нильссон предложил дополнительные объяснения источникам своих фотографий в других интервью, заявив, что он иногда использовал эмбрионы которые были выкинуты из-за внематочной или эктопической беременности. |
Richard himself when young was suspected of plotting rebellion and imprisoned, but in later life was a staunch supporter of the Crown, which rewarded him richly for his loyalty. |
Сам Ричард Ньюджент в молодости был заподозрен в заговоре и заключен в тюрьму, но позднее стал активным сторонником английской короны, которая щедро вознаградила его за верность. |
Abraham Pais said that Oppenheimer himself thought that one of his failures at the institute was being unable to bring together scholars from the natural sciences and the humanities. |
Абрахам Пайс сказал, что сам Оппенгеймер считал одной из своих неудач в институте неспособность примирить учёных из естественных наук и гуманитарных областей. |
Despite the fact that Voinovich approves the maneuver with the strength of the result achieved, he himself prefers to stick to linear tactics, sends Senyavin and begins to pray for Ushakov's success. |
Несмотря на то, что Войнович одобряет манёвр с силу достигнутого результата, сам он предпочитает держаться линейной тактики, отсылает Сенявина и начинает молиться за успех Ушакова. |
He himself died in the ninetieth year on September 22, 1841 in Moscow, in his house on Tverskaya. |
Сам он скончался на девяностом году 22 сентября 1841 года в Москве, в своем доме на Тверской. |
Defusing the bombs that were placed on the rooftops of Gotham, Batman makes contact with Clayface, who reveals his plan to turn everyone in the city into beings like himself. |
Уничтожив бомбы, которые были установлены на крышах Готэма, Бэтмен вступает в контакт с Глиноликим, который раскрывает свой план по превращению всех в городе в таких существ, как он сам. |
The main role in the video was played by the Georgian actress Tinatin Dalakishvili, while the role of the old man was played by Anton Belyaev himself. |
Главную роль в клипе сыграла грузинская актриса Тинатин Далакишвили, а старика сыграл сам Антон Беляев. |
The player is ultimately sent on a mission to stop this process but must battle time as the resistance HQ is besieged and Kyle Reese and Connor himself are seriously wounded. |
В конечном итоге главный герой отправляется на миссию, чтобы остановить этот процесс, но он должен спешить, поскольку штаб Сопротивления осаждается, а сам Кайл Риз и Коннор серьёзно ранены. |
He is usually accompanied by his pet wolf, which he feeds whatever parts of his victims he does not eat himself. |
Обычно его сопровождает его домашний волк, которого он кормит теми частями тела своих жертв, которые сам не ест. |
She also taught Frank Carroll, who himself went on to be one of America's top skating instructors, coaching Michelle Kwan to her numerous world and national titles and Evan Lysacek to his Olympic gold medal. |
Она также учила Фрэнка Кэрролла, который сам стал одним из лучших американских тренеров и подготовил Мишель Кван к её многочисленным мировым и национальным титулам и Эвана Лайсачека к олимпийской золотой медали. |
I love Dylan's songs, they have wonderful lyrics, they're almost poetry, and he's a wonderful musician himself. |
Мне очень нравятся песни Дилана, в них чудесные тексты, почти поэзия, а сам он великолепный артист. |
However, Benvenisti himself has argued that it could be a positive precedent if the Iqrit villagers were to be allocated the small amount of empty land they need to establish a community settlement on their own land. |
Тем не менее, сам Бенвенисти утверждал, что это может быть положительным прецедентом, если жители Икрита должны были получить небольшое количество пустой земли, необходимой им для создания общинного поселения на своей собственной земле. |
I think one of the major flaws of this work is precisely what was the great incentive that gave them so famous in the first two: the singer himself, Ivan Urbistondo. |
Я думаю, одна из основных недостатков этой работы является именно то, что было большим стимулом, который дал им настолько знаменит во первых 2: певец сам Иван Urbistondo. |
To date, Sandro Gorli already recorded more than 14 full-length CDs with music from classical to modernism, in the genre of which he excelled himself. |
К настоящему времени Сандро Горли уже записал более 14-ти полноформатных CD с музыкой от классики до модернизма, в жанре которого он преуспел и сам. |
He himself would have been killed had it not been for Elfhelm. |
Он сам был бы наверняка убит, если бы не Эльфхельм. |
Khabensky himself claims that 80% of his role was cut out, and in the new television series he plays Trotsky in accordance with his first idea. |
Сам Хабенский утверждает, что 80 % его роли было вырезано, и в новом телесериале он играет Троцкого в соответствии со своей первой задумкой. |
Many of the crew of six officers and 57 men, including Luckner himself, had been selected for their ability to speak Norwegian, in case they were intercepted by the British. |
Многие из команды, состоявшей из 6 офицеров и 57 матросов, были отобраны из-за своей способности говорить на норвежском, в том числе сам Люкнер, - в том случае, если бы они были перехвачены британцами. |
Stanley himself later revealed that he had in fact stayed in Australia - suffering a total emotional breakdown, he had retreated to a remote area in the Cairns region to recover. |
Сам Стэнли позже рассказал, что он на самом деле остался в Австралии - перенеся полный эмоциональный срыв, он обосновался в отдалённом месте в регионе Кернс, чтобы восстановиться. |
According to some reports, however, Anoufriev himself provoked the conflict by insulting the Armenians' family on the social network, after which his representatives called him to a "showdown", and the criminal case was stopped after the parties reconciled. |
По некоторым данным, однако, Ануфриев сам спровоцировал конфликт, оскорбив армянскую семью в соцсети, после чего её представители вызвали его на «разборки», а уголовное дело было прекращено за примирением сторон. |
The production on the album was handled by Yelawolf himself, along with Eminem (who also served as the executive producer), Malay and WLPWR, among others. |
Продюсированием альбома занимался сам Yelawolf, а также Эминем (который кроме того выступил в роли исполнительного продюсера), Malay (англ.)русск., WLPWR (англ.)русск. и другие. |
Mark Romanek, the video's director, quit after numerous arguments with Cuomo, leaving Cuomo to edit the video himself. |
Марк Романек, режиссёр видео, ушёл после многочисленных споров с Куомо, который сам отредактировал видео. |
This caused an immediate rift between the provinces of Holland and Zealand as De With was the personal enemy of the commander of the Zealandic fleet, Vice-Admiral Johan Evertsen, who himself had quit service because of a conflict with the States-General. |
Это назначение вызвало раскол между провинциями Голландия и Зеландия, поскольку Витт был личным врагом командира флота Зеландии вице-адмирала Йохана Эвертсена, который сам оставил службу из-за конфликта с Генеральными Штатами. |
The boy hesitates and his older brother, Eko, takes the gun and shoots the man himself, thus saving his brother from the act. |
Мальчик колеблется, но его старший брат Эко берёт пистолет и убивает старика сам, таким образом спасая своего брата от совершения этого действия. |
He assisted Charles Butler, his brother-in-law, with business matters related to opening a new building for New York University, attending the law school for a brief period himself. |
Помогал своему шурину Чарльзу Батлеру решать вопросы с бизнесом, связанные с открытием нового здания Нью-Йоркского университета, в школе права которого учился впоследствии сам. |