Примеры в контексте "Himself - Сам"

Примеры: Himself - Сам
But the last couple of times Marshall and I spoke, he didn't seem... himself. Но наши последние несколько встреч, он был сам на себя не похож.
He made himself, didn't he? Он сам себя создал, так ведь?
And perhaps unwittingly, he found himself mixed up in the squalid world of traffickers. Сам того не желая, он оказался втянутым в мир наркодельцов.
I found him in the freezer, stiff as a board, I figured he locked himself in there by accident. Я нашел его в морозильнике, окоченевшего, и решил, что он случайно запер сам себя.
Like maybe he's a love advice columnist who can't find love himself. Типа, ведёт колонку любовных советов, но сам так и не нашёл свою половинку.
Paul doesn't like to brag, but the truth of the matter is he built his first development himself. Пол не любит хвастаться, Но истина заключается в том будет он построил сам свой первый развитие.
Do you think he named himself? Думаешь, он сам псевдоним подбирал?
I picked him up, but we're now in a traffic jam and also there's been a road rage incident which Alex conducted himself very well in. Я его подобрал, но мы попали в пробку. А еще тут был небольшой дорожный инцидент, который Алекс сам спровоцировал.
And then you have to figure out which one of the suspects is Red John's friend if it's not LaRoche himself. А потом выяснить, кто из четверых сообщник Красного Джона, и не сам ли это Ларош.
What if Billy Chambers is holding on to the card himself? А что если Билли Чемберс сам хранит её?
Or maybe it was the devil himself trying to tempt me into making the same mistake twice. А, может быть, это сам дьявол пытался меня соблазнить, чтобы я второй раз сделала ту же ошибку.
It seems to me that Lord Cromwell has overreached himself. Быть может, лорд Кромвель и сам обманулся?
He told me himself he was on the 'outskirts of society', and obviously desperate to steal the riches he could never earn. Он рассказал мне сам он был на задворках общества', и, очевидно, отчаянно пытаясь украсть богатства он никогда не мог заработать.
In no condition to defend himself, was he? Не в состоянии отстоять сам, был он?
If I show him these photos... [Camera shutter clicking] Of you and I speaking, he'll probably kill you himself. И если я покажу ему эти фото... где мы с вами беседуем, возможно, он убьёт вас сам.
Dr. Edward Jenkinson, a psychiatrist, two pedestrians, struck at random in the street and the perpetrator himself, who apparently committed suicide. Доктор Эдвард Дженкинсон, психиатр, двое случайных прохожих на улице и сам преступник, который, по всей видимости, совершил самоубийство.
Lacey admitted himself, you find the exact same sleep spindles... in infant boys who've just been circumcised. Лейси и сам признал, что такие же пики... появляются у новорожденных мальчиков, которые были обрезаны.
He couldn't go down to the bar himself, because somebody would recognize him. Он не мог пойти с бар сам, его могли узнать.
Who's to say he didn't go crazy, too, and stab himself in his legs. Кто сказал, что он тоже не сбрендил и сам себе не повредил ножом ноги.
Well, all that matters now is that he turned himself in, and we're done. Сейчас важно лишь то, что он сам сдался, и всё кончено.
You still think it's a possibility that he framed himself? Ты всё ещё считаешь возможным, что он подставил сам себя?
I actually saw King Francis himself light it with a torch wrapped in red velvet. Я сам видел как король Франциск... поджог их факелом, обернутым в красный бархат, ...естественно!
And did he also accidentally tie himself up? и также по ошибке сам себя заковал?
Kang Chi may be stronger than what we think, and what he thinks himself. Скорее всего, Кан Чхи намного сильнее, чем думаем мы, и чем он сам о себе знает.
You accuse him only of being the son of Mr Darcy's steward, which he informed me of himself. Вы обвиняете его в том, что он всего лишь сын управляющего мистера Дарси, но он сам сказал мне об этом.