So perhaps this mystery beau decided to take care of Mr. Sachs himself. |
Так что, возможно, этот тайный поклонник решил сам позаботиться о мистере Саксе. |
Just once, I'd like to hear him defend himself. |
В этот раз, я бы хотел услышать как он защитит себя сам. |
When it comes to politics, it's every man for himself. |
Когда речь идёт о политике, каждый сам за себя. |
Norman was found in a field in a state of unconsciousness and talking to himself. |
Нормана нашли в поле без сознания говорящим сам с собой. |
But it looks like he just wasn't planning on getting himself out. |
Похоже, он сам не собирался выбираться оттуда. |
I believe he came up with the logging method himself. |
Я думаю, он сам придумал систему учета кассет. |
Castro himself has become a figure of legend since he invaded Oriente province from a small boat. |
Сам Кастро стал легендарной фигурой с тех пор, как он вторгся в восточные провинции на маленькой яхте. |
Called it in himself but could hardly breathe by the time we got there. |
Вызвал скорую сам, но едва дышал, когда мы приехали. |
In fact, James Bentley told me so himself that she saw this photograph at the house of Madame Upward. |
Фактически, сам Джеймс Бентли подтвердил мне,... что она видела такую же фотографию в доме мадам Апворд. |
The Clumsy blob told me so himself. |
Тюфяк Растяпа сам мне это рассказал. |
He has never accepted that we or that he himself is there. |
Он, вероятно, никогда не принимал что мы или, что он сам находится там. |
No, he wants to fly himself. |
Нет, он хочет летать сам. |
He doesn't need any favour from you, he'll find a solution himself. |
Он не нуждается в вашей благосклонности, и сможет сам найти решение. |
He doesn't even realise it himself. |
Он и сам об этом не знает. |
He said he caught the fish himself. |
Он сказал, что сам ловит рыбу. |
Then I shall leave Father to explain everything to you himself. |
Тогда пусть отец сам тебе все объяснит. |
Seems he stabbed himself hoping to score |
Похоже, он сам себя пырнул в надежде |
My brother's not himself today. |
Мой брат сегодня сам не свой. |
The king of all England himself has made the effort to visit a commoner. |
Сам король всей Англии снизошёл до визита к простолюдину, человеку из ниоткуда. |
The only person Darius hates right now is himself. |
Единственный, кого Дариус сейчас ненавидит, это он сам. |
It's like watching someone punch himself in the face. |
Это как наблюдать за тем, как кто-то сам себя бьет по лицу. |
You don't have to, he blames himself. |
Вам и не надо, он сам себя винит. |
He's weighing himself, that's a special balance he had created. |
Он взвешивал себя на специальных весах, которые сам создал. |
Any chance he did for himself? |
Есть шанс, что он сам это с собой сделал? |
The grocer invested himself $10, to set an example. |
Сам бакалейщик тоже сделал вклад - 10 долларов, чтобы показать пример другим. |