| So perhaps this mystery beau decided to take care of Mr. Sachs himself. | Так что, возможно, этот тайный поклонник решил сам позаботиться о мистере Саксе. |
| Just once, I'd like to hear him defend himself. | В этот раз, я бы хотел услышать как он защитит себя сам. |
| When it comes to politics, it's every man for himself. | Когда речь идёт о политике, каждый сам за себя. |
| Norman was found in a field in a state of unconsciousness and talking to himself. | Нормана нашли в поле без сознания говорящим сам с собой. |
| But it looks like he just wasn't planning on getting himself out. | Похоже, он сам не собирался выбираться оттуда. |
| I believe he came up with the logging method himself. | Я думаю, он сам придумал систему учета кассет. |
| Castro himself has become a figure of legend since he invaded Oriente province from a small boat. | Сам Кастро стал легендарной фигурой с тех пор, как он вторгся в восточные провинции на маленькой яхте. |
| Called it in himself but could hardly breathe by the time we got there. | Вызвал скорую сам, но едва дышал, когда мы приехали. |
| In fact, James Bentley told me so himself that she saw this photograph at the house of Madame Upward. | Фактически, сам Джеймс Бентли подтвердил мне,... что она видела такую же фотографию в доме мадам Апворд. |
| The Clumsy blob told me so himself. | Тюфяк Растяпа сам мне это рассказал. |
| He has never accepted that we or that he himself is there. | Он, вероятно, никогда не принимал что мы или, что он сам находится там. |
| No, he wants to fly himself. | Нет, он хочет летать сам. |
| He doesn't need any favour from you, he'll find a solution himself. | Он не нуждается в вашей благосклонности, и сможет сам найти решение. |
| He doesn't even realise it himself. | Он и сам об этом не знает. |
| He said he caught the fish himself. | Он сказал, что сам ловит рыбу. |
| Then I shall leave Father to explain everything to you himself. | Тогда пусть отец сам тебе все объяснит. |
| Seems he stabbed himself hoping to score | Похоже, он сам себя пырнул в надежде |
| My brother's not himself today. | Мой брат сегодня сам не свой. |
| The king of all England himself has made the effort to visit a commoner. | Сам король всей Англии снизошёл до визита к простолюдину, человеку из ниоткуда. |
| The only person Darius hates right now is himself. | Единственный, кого Дариус сейчас ненавидит, это он сам. |
| It's like watching someone punch himself in the face. | Это как наблюдать за тем, как кто-то сам себя бьет по лицу. |
| You don't have to, he blames himself. | Вам и не надо, он сам себя винит. |
| He's weighing himself, that's a special balance he had created. | Он взвешивал себя на специальных весах, которые сам создал. |
| Any chance he did for himself? | Есть шанс, что он сам это с собой сделал? |
| The grocer invested himself $10, to set an example. | Сам бакалейщик тоже сделал вклад - 10 долларов, чтобы показать пример другим. |